Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На своем месте, посреди сада, потому что Теодор не внес ее в дом, как ему велено было, хоть и врет как сивый мерин! Можете пойти на нее взглянуть, если хотите, у меня других дел полно, — поднимаясь, заключила Эмильена.
Оказавшись перед гипсовой копией очаровательной статуи, выполненной одним из великих скульпторов восемнадцатого века, комиссар Фушру и инспектор Джемани не стали тратить время на восхищение ее грациозно согнутым коленом, изящной линией плеч, чуть тронувшей ее губы улыбкой сфинкса. Они заметили только коричневатые пятнышки на ногах купальщицы — убедительное доказательство того, что перед ними было орудие убийства.
— Надо сейчас же отправить ее в лабораторию, — пробормотал Жан-Пьер Фушру.
— И полагаю, изловчиться собрать отпечатки пальцев у всех присутствующих в самое ближайшее время, — вздохнула Лейла.
— Правильно полагаете, инспектор. За работу…
Через несколько минут под оторопелым взглядом Эмильены бригада из трех экспертов в перчатках со множеством предосторожностей упаковала небольшую статую в кусок белой материи. Они исчезли так же бесшумно, как и появились, оставив посреди клумбы безобразную коричневую дыру.
Уже почти полчаса Жизель просидела в комнатке без окон. Старенький радиатор почти не согревал помещение. Не для того ли ее заставляют ждать, чтобы еще усилить страх, и так овладевший всем ее существом, чтобы проще было сломить ее сопротивление? Что им известно? Кто им рассказал? Какой из ее обманов был разоблачен? Она нервно заплетала и расплетала косички из бахромы своей шали. Она рисковала стольким сразу, не в состоянии справиться одновременно с двумя проблемами, уже, впрочем, слившимися в одну большую из-за Ивонны. И как ей быть теперь, когда профессор Вердайан вырвал у нее обещание молчать? Как ей расхлебать эту кашу? Выиграть время. Нужно выиграть время, чтобы подретушировать истину. Вести себя так, словно она ни к чему не причастна. Сказать им, что обещала Андре Ларивьеру помочь провести экскурсию, а она начинается меньше чем через час…
После чудовищной ссоры с Аделиной, не оставившей ей иного выхода, кроме преступления, Жизель в смятении пыталась продумать до конца свой план, когда раздался телефонный звонок. Звонила Ивонна. Это случалось так редко, что Жизель даже не узнала бесцветный заикающийся голос.
— Дом тетушки Леонии? Позовите, пожалуйста, Жизель Дамбер.
— Я слушаю, — ответила заинтригованная Жизель.
— О, Жизель, как хорошо, что я тебя нашла… Это Ивонна… Мне очень нужно с тобой поговорить. — Интонация поднималась и опускалась на каждом слоге, словно сестра не владела своим голосом.
— Я тебя слушаю, — повторила Жизель. Она пыталась говорить спокойно, несмотря на то что сама была на грани истерики.
— Нет, не так… Ты не понимаешь… Мне нужно с тобой поговорить… по правде… — закончила Ивонна, совсем как маленькая девочка.
— Что случилось? — спросила Жизель, призвав на помощь все свое терпение.
— Ты не поверишь… счастье… катастрофа…
И под конец бессвязного рассказа, где одно незаконченное предложение сменялось другим, Ивонна выдохнула:
— Я ухожу от Жака.
— А дети? — не удержалась Жизель, подскочив на другом конце провода.
— Именно поэтому я и хочу с тобой поговорить, чтобы ты поняла… Если бы ты только знала…
Взглянув на часы, Жизель что-то быстро прикинула и немного неуверенно, ожидая отказа, предложила единственный выход, пришедший ей в голову:
— Приезжай ко мне, если хочешь. Потом вместе поедем в Париж. А завтра утром я сюда вернусь. Никому не нужно об этом знать. Все останется между нами.
— Приеду, как только смогу, — не колеблясь ни секунды, ответила Ивонна.
И это ее старшая сестра, никогда не рассказывавшая о своей личной жизни, ненавидевшая водить машину в темноте и совсем не умевшая ориентироваться на местности!
— Я найду дорогу, — уверенно заявила она. Ее голос снова стал твердым. — Спасибо, Жизель… Я знала, что могу на тебя рассчитывать. Я еду.
И когда она наконец приехала, блистая своей белокурой красотой, только подчеркнутой нервным напряжением, и рухнула в единственное кресло в кабинете, поджав под себя длинные ноги с нежной кожей, не знающей эпиляции, и произнесла прелестным ротиком банальнейшие слова «Я встретила Его», — ей и в голову не пришло, что поневоле она стала сообщницей в куда более серьезном деле.
Внезапно Жизель подняла голову, заслышав быстро приближавшиеся шаги. Дверь отворилась, впустив слегка поникшего Жан-Пьера Фушру. У него был озабоченный вид, и он глянул на нее с таким выражением, что ей почудилось, будто он ее подозревает. «Он и правда похож на Альберта Гора», — невольно подумала она, искоса рассматривая черные волосы, аккуратно разделенные пробором, прямой нос, волевой изгиб рта над квадратным подбородком. «У него тот же галстук, что и вчера вечером», — обратила внимание Жизель. И она уставилась на красные и синие полоски, прекрасно сочетавшиеся с белой рубашкой и темно-синим пиджаком. Почему он молчит? И где Лейла Джемани? Неожиданно Жизель очень захотелось увидеть эту женщину: с ней она, может быть, сумела бы поговорить…
Словно в ответ на это невысказанное пожелание дверь снова отворилась: инспектор Джемани проскользнула в комнату и встала позади своего начальника, готовая исполнять все его приказания. Тут же все умственные построения Жизель о молчаливой поддержке, которую принесет ей присутствие Лейлы, разлетелись вдребезги, и комната вокруг нее закружилась.
— Хотите воды? — без всякого выражения спросила инспектор Джемани.
Жизель кивнула. Дверь открылась, закрылась, открылась снова, и вот уже перед ней стоит прозрачный стакан. Она отпила маленький глоток. Комиссар Фушру так и стоял, не открывая рта. Молчание становилось невыносимым, и Жизель, собравшись с силами, произнесла:
— Я обещала господину Ларивьеру помочь с экскурсией сегодня во второй половине дня. Если можно перенести этот разговор… Потому что уже почти два часа…
Вопреки опасениям Жизель комиссар не поднял недоверчиво брови, не сказал с убийственной иронией, что судебная полиция не обязана ей подчиняться, не процитировал ей абзац из статьи «икс» Уголовного кодекса, согласно которой он может задержать ее на время, необходимое для ведения следствия. Хуже того — он не сказал ничего. Ни один мускул не дрогнул на его бесстрастном лице, ничто не проскользнуло в изучающих ее серых глазах… Казалось, немота поразила и Лейлу Джемани, она потянулась к своей сумке, и это движение обрисовало выпуклость на правом боку. «Неужели у нее там револьвер?» — тупо подумала Жизель, а обрывки журнальных статей и теленовостей уже замелькали у нее в голове вместе с лавиной технических терминов: «Мангурин 357 магнум», «38 специальный, два дюйма»… Избирательная память механически продолжала свою работу, в то время как Жизель изо всех сил пыталась разделить два образа Лейлы: ту, кого она хотела в ней видеть, — тайную союзницу, подругу, сестру, и ту, кем она была на самом деле, — инспектором полиции.