Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи была очень тихой по дороге в садик, но, оказавшись там, она выглядела счастливой и помахала Ребекке на прощание с порога. На этот раз здесь было довольно много пап и бабушек, которые привезли детей: многие члены семьи помогали с этим.
На обратном пути она проезжала мимо школы Святой Катерины и вспомнила, что Кара хотела, чтобы Софи поступила именно туда. Она припарковалась дальше по улице и вернулась к школе пешком.
Школа Святой Катерины располагалась в большом викторианском здании, скрытом за высоким черным забором. Однако здесь была современная система внутренней связи и и электрические ворота, которые с жужжанием открылись, когда она сказала ответившему администратору, что хочет взять рекламный буклет. Проходя через игровую площадку, она заметила нарисованных на асфальте классики, змейки и лесенки. Похоже, детские игры не изменились с тех пор, как она сама была в возрасте Софи.
В приемной было достаточно места для стола и двух стульев, обитых тем же оттенком зеленого, что и школьная вывеска. Мужчина примерно того же возраста, что и Ребекка, стоял у окна приемной и разговаривал с администратором, которая открыла ей ворота.
– Прошу прощения. Обычно Альби привозит его мама. Но вчера он остался у меня, потому что она уехала. Я просто хотел убедиться, что вас оповестили, что если сегодня ему что-то потребуется, то нужно звонить именно мне. Сегодня утром он неважно себя чувствовал.
Администратор знала, как справляться с обеспокоенными родителями. – Мистер Робсон, я уверена, что с ним всё будет в порядке. Его мама уехала в медовый месяц, верно? Она объяснила, что он всю неделю будет у своего папы.
Мистер Робсон стал еще более расстроенным, чем раньше. – Да. Он всё равно часто остается у меня. Но обычно не в будние дни, когда у него занятия. Я хотел убедиться, что если я понадоблюсь ему сегодня, то вы позвоните мне.
Администратор взяла ручку и взглянула на свои документы, прежде чем вежливо улыбнуться мистеру Робсону. – Конечно. Ваш номер есть в наших документах. Я уже сделала пометку, чтобы на этой неделе вы будете главным контактным лицом.
Ребекка распознала явные намеки на то, что разговор окончен, и, после секундного колебания, казалось, мистер Робсон тоже их заметил. – Отлично. Спасибо.
У администратора уже был буклет, который она передала Ребекке, к тому же на ее столе зазвонил телефон, требуя ее внимания, поэтому Ребекка не стала задерживаться.
Мистер Робсон заканчивал разговор по телефону и садился в машину, припаркованную рядом с ее. Он кивнул, заметив у Ребекки буклет. – Это очень хорошая школа. Моему сыну Альби здесь нравится. У вас сын или дочь?
– О, нет, я не… Она поняла, как странно это прозвучало, после того, как она только что заходила в школу, чтобы получить информацию о поступлении. – Это для дочери моего мужа. Его… бывшая девушка думает подать заявление сюда.
Мистер Робсон кивнул. – Семьи бывают разных форм и размеров, верно? – он улыбнулся и помахал рукой, открыв дверцу машины и сев внутрь. – Желаю удачи.
Если бы он только знал, как сильно ей это может понадобиться.
Вернувшись домой, Ребекка проверила Кару, которая все еще спала, а затем приготовила себе кофе, чтобы отнести в свой кабинет. Пока она ждала кофе-машину, она пролистала буклет. Он был довольно впечатляющий. Судя по сопроводительному письму, заявку на поступление в школу Святой Катерины нужно было подать до начала января. День открытых дверей для новичков был третьего октября: они опоздали на три недели. Хотя, может, Кара ходила туда? Ей придется спросить ее об этом. Снаружи школа и правда казалась хорошей, и было бы проще, если бы Софи училась неподалеку от их дома.
Следующий час она потратила на то, чтобы ответить на звонки от потенциальных новых клиентов и назначить им встречи. Впрочем, в перерывах она просмотрела сайт школы и статью о них в Комитете по стандартам в сфере образования. Чем больше она читала, тем сильнее убеждалась в том, какая это была отличная школа. И разве Иззи не говорила, что люди и правда переезжают в этот район, чтобы их дети поступили туда? Она взяла телефон.
– Джек Фолкнер.
– Привет, это я.
Как всегда, голос Джека из резкого делового превратился в теплый. – Привет, как дела? Нечем заняться? У тебя закончился кофе?
– Очень смешно. На самом деле, я звоню, чтобы узнать, говорили ли вы с Карой о подаче заявления в школу. Сегодня я взяла буклет в школе Святой Катерины, и она просто идеально подходит для Софи.
Джек ответил не сразу. – Откуда у тебя буклет?
Это был странный вопрос. – Из школы, конечно же. Я отвозила Софи в садик, потому что Кара устала. Школа попалась мне на обратном пути.
– Понятно.
Почему он так странно себя вел по этому поводу? – Это просто буклет, Джек. Хотя, если мы собираемся подать туда заявление, нужно успеть до начала января. Иззи сказала, что туда действительно трудно попасть, так что…
– Иззи сказала? Она тоже была там?
Ребекка убрала телефон от уха и раздраженно посмотрела на него, прежде чем снова поднести его ко рту – Нет, Джек. Конечно, ее там не было. Что на тебя нашло?
Джек вздохнул на другом конце провода. – Я просто думаю, что тебе нужно немного сбавить обороты, Бек. Мы не можем указывать Каре, в какую школу пойдет Софи.
К щекам Ребекки прилила краска. Это было несправедливо. – Я просто пытаюсь быть поддержкой, Джек.
– Я знаю, Бекка. Но мы должны действовать осторожно, понимаешь? Мы не хотим, чтобы Кара думала, что мы всё решаем.
Всё решаем? Ради всего святого, Кара первая упомянула эту чертову школу. – Джек, ты хочешь, чтобы я интересовался твоей дочерью или нет?
Теперь его тон был более примирительным. Что раздражало еще сильнее. – Конечно, конечно, просто… просто не торопись.
Она не смогла победить. – Ладно, мне пора, Джек. Нужно отправить клиенту информацию по некоторым заведениям.
– Не будь такой, Бек. Я просто не хочу наступать Каре на пятки. Сначала спальня, а теперь школа. Это слишком… напористо, как мне кажется. Я просто хочу сказать, что нам нужно действовать медленно. Нам обоим.
– Увидимся позже.
Закончив разговор, она с досадой бросила мобильный на стол. На днях Джек не стал медлить, когда потратил целое состояние на игрушки, которыми они с Софи могли играть. Так почему же