litbaza книги онлайнУжасы и мистикаУжасная поездка - Л. А. Бирчон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 55
Перейти на страницу:
хоть одну вескую причину, — говорит Стив, в его голосе звучит яд. Он нацелил дробовик на преподобного как на наиболее вероятную угрозу своему козырю, но ясно, что он не будет колебаться, если ему дадут повод ополчиться на женщину, которая привела их сюда.

«Мы еще можем успеть». Миссис Пикок облизнула пересохшие губы, ее глаза метались туда-сюда в поисках реакции. «Все еще есть способ».

Если есть способ выжить, то почему олени убивали по восемь особей в год на протяжении последних десяти лет? говорит Эффи.

Миссис Пикок заикается в ответ: «Я… если мы… можем…

Нет, — огрызнулся преподобный.

Держите ее в поле зрения, — говорит Стив, направляя свое указание на преподобного. Он ловко маневрирует перед мисс Скарлет, затмевая ее своей массой.

Тогда опустите пистолет, — прорычал преподобный. Вы, городские парни, не умеете обращаться с оружием».

Стив ухмыляется с энергией злодея Бонда, от которой у Ниша сводит живот. «Ездил на мальчишник в Прагу, приятель. Стрелял из АК-47, думаю, смогу справиться с таким маленьким стрелком».

Преподобный возвращает ухмылку. «Пятерка за то, что вы вывихнете плечо».

Если вы двое закончили, можем ли мы вернуться к тому, как выжить? Эффи направила свет прожектора на миссис Пикок. Вы говорили?

«Если мы сможем вернуться в паб», — говорит миссис Пикок. Забраться в подвал…

Я же сказал, нет. Преподобный делает шаг к миссис Пикок, но останавливается, когда Стив поднимает ствол дробовика.

Вы сами это сказали, — говорит миссис Пикок. В этом году все по-другому».

Подумайте о детях, — говорит он.

Они никогда не забирались в подвал, — говорит миссис Пикок. Это самое безопасное место во всей деревне».

«Это безумие». Мисс Скарлет исказила свое лицо в ярости и ужасе. Вы себя слышали? Это безумие. Не могу поверить, что ты настолько эгоистичен».

Снаружи доносится мычание, отчетливое заунывное мычание оленя, взывающего к своим товарищам.

Они знают, где мы, и если кто-то из них придет, пока мы спорим, нам конец. Мы не можем здесь оставаться», — говорит Ниш. Мы можем хотя бы договориться об этом?

Паб — ближайшее здание, — говорит Эффи. Там небезопасно, но безопаснее, чем здесь».

Мы добираемся до паба, перегруппировываемся, — соглашается преподобный. Мы разрабатываем новый план.

Миссис Пикок открывает рот. «Но…

«Никакого погреба, несмотря ни на что.»

В деревне есть и другие здания, — говорит мисс Скарлет. Мы выберем одно из них, затаимся и посмотрим, что будет, если рассветет».

Непростое перемирие было достигнуто не словами, а молчанием.

Стив направляет пистолет в сторону церковных дверей, показывая, что он хочет, чтобы преподобный вел его за собой. Преподобный берет мисс Скарлет за руку и медленно и незаметно ведет ее к разбитому дверному проему. Стив поворачивает бочки в сторону миссис Пикок и повторяет жест. Она сухо сглатывает, но следует за остальными преувеличенно размашистой походкой ребенка, пытающегося быть незаметным. Стив идет следом, обшаривая взглядом разбитые остатки церковных скамей, чтобы в последний раз оглядеться, не притаился ли в тени терпеливый олень.

Ниш выдыхает, выпуская наружу напряжение, которое копилось в нем, пока остальные препирались и принимали позы. «Семейный спор. Это действительно начинает напоминать Рождество — только с большим количеством огнестрельного оружия».

Вы думаете о том же, о чем и я, верно?

Ты хочешь знать, что находится в подвале, не так ли?

Она улыбается, и его сердце трепещет. Не то чтобы он не замечал этого раньше — может, потому, что его чувства обострились из-за близости опасности, может, потому, что в отличие от смерти и страха с тех пор, как они прибыли в Литтл Слотер, жизнь кажется более яркой и священной, — но она действительно прекрасна.

В этот момент он думает о том, чтобы поцеловать ее. В его голове проносятся воспоминания о том, как она прижимает руку к его губам, как ее волосы касаются его щеки, как тепло ее дыхания, как пряный аромат ее духов. Если не сейчас, то когда? Возможно, другого момента никогда не будет…

Но они стоят над остывающим трупом полковника Горчицы, звон убийственных рогов о древний камень все еще отдается эхом по лестнице, и он чувствует на себе пристальный взгляд с порога.

Мгновение проходит.

Я думаю, это ключ ко всему, — говорит она. Знай своего монстра».

Эффи направляется к двери, где ждут остальные. Она гасит факел, погружая церковь в темноту. Они дают глазам привыкнуть к индиговой темноте ночи за окном. Снег мерцает голубым светом, а слабый лунный свет пробивается сквозь пелену облаков.

Мы всего лишь пытаемся спастись от орды неубиваемых оленей-людоедов, но пусть наше выживание не мешает вам двоим лунатить друг на друга», — говорит Стив.

«Где же ваше чувство романтики? говорит миссис Пикок, ее тон мягко укоряет.

«Лежат мертвые в снегу, благодаря вам».

Если мы собираемся это сделать, нам нужно двигаться сейчас», — говорит преподобный, его голос звучит как низкий гул.

И вот, оставив на время непримиримые разногласия, они снова выходят на зимний пейзаж. Осколки расколотого дуба разбросаны перед ними, как шрапнель, зажатая в самых глубоких сугробах снега. Должно быть, олень ворвался в дверь со взрывной силой.

Спрятавшись в тени крыльца и глядя на тисовую аллею, ведущую к воротам церковного двора, Ниш замечает вокруг напоминания о смерти. В мягком лунном свете мир, покрытый льдом, становится более четким. Надгробия, проглядывающие сквозь сугробы, имеют зловещие очертания: кресты, урны и россыпь крылатых ангелов, силуэтно вырисовывающихся на фоне чистого белого снега. Между деревьями виднеется темная тень двух ног — там лежит изгрызенный труп пьяницы. На деревенской зелени — сгорбленная фигура, не совсем сливающаяся со снегом, окруженная красным пятном, куда упала миссис Уайт. А там, под воротами, стоит олень. Он смотрит прямо на них.

Сердце Ниша учащенно забилось. Сначала от любви, а теперь от страха. Если он когда-нибудь справится с этим, ему понадобится консультация кардиолога. Олень терпеливо ждал, пока они выйдут из церкви. Должно быть, он их увидел. Он обводит глазами препятствия перед ними, пытаясь выбрать путь к отступлению.

Он уже нащупал тропинку, не слишком замусоренную надгробиями и препятствиями — хотя невозможно понять, что скрывается под толстым слоем снега, — когда его внимание привлек Стив. Одной рукой он сжимает дробовик, а другой прикрывает глаза.

«Что вы хотите сказать? шепчет мисс Скарлет.

Стив бросает на нее раздраженный взгляд, после чего энергичнее прикрывает глаза.

Мисс Скарлет смотрит на Ниша и Эффи, как будто они могут лучше понять Стива в силу того, что живут в одном городе.

Понятия не имею, — шепчет Ниш.

Стив показывает на Ниша, как будто тот только

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?