Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Раз уж они не хотят более принимать участия в обсуждении, то продолжим без них. – Чжэн Сюэхун отставил в сторону чашку с кофе и отпил приготовленный для нас чай.
Я никак не ожидал от него таких слов. Вот оно, одно из качеств настоящего ученого! Если не сдаваться, оказавшись перед трудностями, то однажды обязательно найдешь способ решить проблему.
– Я хотел бы услышать мнение профессора Ван Фанъи, – произнес Чжао Шоужэнь. – Хотя на этот раз убийство нельзя считать массовым, оно явно имеет отношение к преступлению двадцатилетней давности. Как психолог-криминалист, что вы думаете об этом деле, профессор Ван? Встречались ли вы в Китае с подобными делами ранее?
Ван Фанъи тяжело вздохнула:
– К сожалению, это мой первый раз. Если предположить, что убийцей в деле Обсидианового особняка был не Гу Юнхуэй, то остается еще несколько человек, но, увы, все они мертвы. Поэтому, я думаю, на этот раз мы имеем дело с убийцей-подражателем. Допустим, он продолжит череду преступлений и тогда станет серийным убийцей. Поясню вам, что представляет собой серийный убийца. Для офицера Чжао это не новая информация, однако профессор Чжэн и господин Хань наверняка сталкивались с подобным нечасто.
Я кивнул.
Ван Фанъи продолжила:
– В большинстве случаев серийный убийца идет на преступление ради психологической компенсации, а не ради материальной выгоды или стратегической цели. Его мотивом часто становится возбуждение, поиск наслаждения, сексуального удовлетворения, также жажда контроля и порой месть…
– Месть? Он хотел отомстить всем в Обсидиановом особняке и поэтому убил их?
– Нет, – Ван Фанъи покачала головой. – Это может быть месть первоначальному владельцу особняка – Гу Юнхуэю.
2
– К несчастью, в составлении психологического портрета преступника есть ограничения, – продолжила Ван Фанъи. – В середине девяностых Министерство внутренних дел Великобритании проанализировало сто восемьдесят четыре прецедента, и только пятерых преступников удалось задержать благодаря психологическому портрету, что составляет всего лишь два и семь сотых процента. Мы можем сначала подумать над тем, к какому типу принадлежит убийца: к организованному или дезорганизованному. У убийц организованного типа сравнительно высокий коэффициент интеллекта, в момент совершения преступления они очень осторожны. Другим людям они кажутся дружелюбными, у них есть друзья, стабильная работа и даже семья. Никто не питает подозрений. Дезорганизованные же убийцы думают плохо. Они оставляют на месте преступления беспорядок, большинство их страдают от психических заболеваний, а мотивами, как правило, являются гнев, сексуальное удовлетворение, а также воплощение неких фантазий. Самой большой головной болью психологов-криминалистов является смешанный тип убийцы. Такие способны проявлять черты обоих типов сразу. К примеру, маньяк по имени Джеффри Дамер расчленял своих жертв, замораживал части их тел и пытался сделать из них зомби, просверливая отверстия в черепах. Он даже ел их…
Я перебил ее:
– Ясно. В нашем случае, раз убийца заточил нас в Обсидиановом особняке, понятно, что он готовился к этому заранее. Если убийства двадцать лет назад – результат импульсивных действий Гу Юнхуэя…
– Говоря честно, я не считаю Гу Юнхуэя убийцей. В деле о массовом убийстве в Обсидиановом особняке слишком много белых пятен, и сваливать все на психическое расстройство Гу Юнхуэя нерационально, – осторожно заметила Ван Фанъи.
Профессор Чжэн Сюэхун сохранял молчание, по-видимому, не желая открыто соглашаться с ее предположением или опровергать его.
– Собрать группу людей в одном месте, чтобы потом жестоко расправиться с ними, – признаться, я раньше не сталкивалась с такими делами. Может, на страницах детективов это и распространенный сюжет, но в реальной жизни так поступать не очень разумно: может случиться много всего непредвиденного. Если бы по счастливой случайности кто-то приехал сюда или у кого-то была возможность связаться с полицией, то все приготовления убийцы пошли бы прахом. Обычно преступники больше заняты продумыванием того, как не попасться в руки полиции, а не пытаются сделать убийства похожими на сценарий зрелищного фильма, – резюмировала Ван Фанъи.
По ее словам я понял, что даже самый матерый психолог-криминалист не знал бы, как подступиться к делу, поскольку оно выходит за рамки здравого смысла. Возможно, я покажусь дилетантом, сказав такое, но, не имея достаточно материала, провести анализ крайне трудно. Что же до концепции убийства в запертой комнате, то ни профессор Ван Фанъи, ни даже офицер Чжао о ней не слышали.
Профессор Чжэн Сюэхун тем не менее заинтересовался:
– Теоретически для убийцы исчезновение в запертой комнате не является чем-то абсолютно невозможным. Например, этого можно достичь за счет невидимости, способности проходить сквозь стены и телепортации. С точки зрения физики все это в принципе возможно. Невидимость вообще, вероятно, сможет в скором времени быть достигнута и внедрена в жизнь. Согласно законам физики, в видимом диапазоне электромагнитного излучения заметность объекта зависит от трех параметров: яркости, цвета и контраста между объектом и фоном, среди которых последний является наиболее важным. Если отраженный от поверхности свет, пламя и дым, извергаемые из сопла двигателя, мерцание от лампы и так далее имеют сравнительно высокий коэффициент контрастности по отношению к фону, то все это легко разглядеть…
Прошу простить мое невежество, но я не понял и десятой части из тирады профессора Чжэна, поэтому остановлюсь здесь. Объяснить все простыми словами теоретически возможно, но на практике едва осуществимо. В общем, профессор Чжэн предпочитал верить, что убийца использовал некий трюк для отвода глаз, нежели изобрел высокотехнологичное приспособление, которое позволяло бы ему исчезать. Пустая болтовня, как по мне.
Мы разговаривали еще продолжительное время, но дело по-прежнему приводило нас в замешательство.
После разговора мы договорились собраться в пять вечера в столовой и поужинать. Перед тем как подняться наверх, я заглянул к дяде Чаю на кухню, чтобы поблагодарить его за заботу о нас. Все-таки после смерти Гу Яна он не обязан обслуживать нас, мы вполне в состоянии позаботиться о себе сами. Дядя Чай был искренне тронут моей благодарностью. Он как раз чистил креветки, от его рук пахло, и поэтому ему было неудобно пожать мне руку.
Я вернулся в свою комнату. Услышав храп, доносившийся из соседней комнаты, я понял, что Чэнь Цзюэ еще спит. Открыв дорожную сумку и вытащив несколько книг, я лег на кровать полистать их.
Спустя десять минут чтения я вдруг услышал стук в дверь и насторожился. Сейчас опасное время, нужно быть начеку. Кто может быть уверен, что, открыв дверь, не получит удар ножом? Я отложил книгу и, подойдя к двери, тихо спросил:
– Кто там?
– Это я.
Голос Чжу Лисинь.
Зачем она пришла