Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На небе ни облачка, Мандореллен, а звук нимало непоходит на гром. – Он возвысил голос. – Спустить паруса! Сушивесла! – скомандовал он матросам, резко поворачивая к берегу.
На палубу вышли Хеттар, Релг и Лелдорин.
– Почему мы сменили курс? – спросил Хеттар.
– Впереди творится что-то странное, – ответилБэрак. – Думаю, лучше сперва взглянуть что к чему, чем вляпаться внеожиданную переделку.
– Выводить лошадей?
– Думаю, нет надобности. Это совсем недалеко, и к томуже всадники могут вызвать подозрения.
– Ты говоришь совсем как Шелк.
– Мы довольно долго прожили бок о бок. Унрак! –позвал он сына, сидящего верхом на носу корабля. – Мы пойдем и посмотрим,откуда доносится шум. Остаешься здесь за старшего.
– Но, отец! – запротестовал рыжеволосый юноша.
– Это приказ, Унрак! – загремел Бэрак.
– Слушаюсь, капитан, – грустно ответил Унрак.
«Морская птица», покачиваясь на волнах, тыкалась носом впоросший травой берег. Бэрак и остальные спрыгнули с борта на берег и осторожнопошли вперед.
Спереди снова послышался треск, совершенно не походивший нараскаты грома.
– Что бы это ни было, оно прямо впереди, – тихосказал Хеттар.
– Нельзя обнаруживать себя, покуда мы не выясним, чтопроисходит, – шепнул Бэрак. – Ведь мы уже слышали этот звук – вРэк-Хтоле, когда боролись Бельгарат и Ктучик.
– Мнишь, там бьются кудесники? – спросилМандореллен.
– Пока не уверен, но начинаю всерьез это подозревать.Лучше нам спрятаться, пока не узнаем точно, кто там – или что там...
Они бесшумно прокрались через заросли низкорослых деревьев изатаились на самой опушке, глядя на простирающуюся перед ними равнину.
На траве лежало несколько тел в черных одеждах. От нихподнимался дымок. Уцелевшие люди пугливо сгрудились у самого края поля.
– Мурги? – озадаченно пробормотал Хеттар.
– Пребываю в сомнении, добрый господин, – возразилМандореллен. – Ежели отважился бы ты приблизиться, то узрел бы, чтоподкладки капюшонов у сих злополучных созданий разных цветов – этоотличительный признак гролимов различных рангов. Ты прав был, господин мойТрелхейм, когда мудро присоветовал нам быть осмотрительными.
– А отчего они дымятся? – шепотом спросилЛелдорин, нервно сжимая в руках лук.
И словно ему в ответ, на верхушке холма появилась фигура вчерном и презрительно взмахнула рукой в сторону перепуганных людей. Прямо изладони странного существа вылетел ослепительный огненный шар, стремительнопролетел над полем и ударил в грудь одного из гролимов. Раздался сухой треск.Гролим взвизгнул, схватился за грудь и упал.
– Вот объяснение этим странным звукам, – заметилневозмутимый Релг.
– Бэрак, – тихо сказал Хеттар, – а ведь этоженщина.
– Ты уверен?
– У меня острое зрение, и к тому же я всегда сумеюотличить женщину от мужчины.
– И я тоже – если бы, разумеется, не этот ужасныйбесформенный балахон.
– Когда она снова поднимет руки, взгляни повнимательнеена ее локти. Женский локоть сгибается совсем не так, как мужской. Адараговорит, так устроено для того, чтобы им способнее было носить на рукахмладенцев.
– Так ты боишься биться со мной один на один,Агахак? – презрительно спросила фигура, стоящая на верхушке холма, женскимголосом. Из ее ладони вылетел еще один огненный шар – и очередной гролим рухнулзамертво.
– Я ничего не боюсь, Зандрамас, – донесся гулкийголос из рощицы на противоположном краю поля.
– Ну вот, теперь мы знаем, кто они, – сказалХеттар. – Но почему они сражаются?
– Так, значит, Зандрамас – женщина? – изумилсяЛелдорин. Хеттар кивнул.
– Королеве Поренн это уже известно. Она послалавесточку об этом королям Алории, а Хо-Хэг рассказал мне.
Тем временем Зандрамас без всяких усилий покончила с тремяоставшимися гролимами.
– Ну что же, Агахак, – сказала она, – может,выйдешь из укрытия или мне самой прийти к тебе?
Из-за деревьев выступил высокий, похожий на мертвеца,гролим.
– Твой огонь против меня бессилен, Зандрамас, –сказал он, приближаясь к женщине, лицо которой скрывал капюшон.
– А мне и не понадобится огонь, – почти ласковопромурлыкала она. – Вот твой конец, Агахак!
Очертания ее фигуры вдруг стали расплывчатыми – и черезмгновение на месте женщины стоял огромный, ужасающего вида зверь с длиннойзмеиной шеей и перепончатыми крыльями, словно у гигантской летучей мыши.
– Белар! – выбранился Бэрак. – Она превратиласьв дракона!
Дракон распростер крылья и взвился в воздух. А похожий намертвеца гролим воздел руки к небу. Раздался громовой удар – и дракона объялозеленое пламя, совершенно его обездвижив. Голос, донесшийся из зубастойдраконьей пасти, по-прежнему принадлежал Зандрамас.
– Следовало тебе быть более усердным в учении, Агахак!Тогда ты бы знал, что по воле Торака драконы не страшатся колдовства!
И дракон в мгновение ока оказался прямо над головой гролима,лицо которого исказила гримаса ужаса.
– Кстати, чуть не забыла, Агахак, – продолжалаЗандрамас. – Спешу обрадовать тебя – Урвон мертв. Кланяйся ему от меня –ведь ты вскоре с ним свидишься.
И, бросившись на Агахака, она вонзила острые когти ему вгрудь. Гролим успел отчаянно вскрикнуть, прежде чем дракон выплюнул ему в лицосноп огня и дыма. Но длилось это лишь мгновение, ибо монстр тотчас же откусилсвоей жертве голову.
Лелдорин издал подозрительный звук – казалось, его вот-вотвырвет.
– Великий Чолдан! – с отвращением просипелон. – Она его ест!
С поля слышался ужасающий хруст – дракон продолжал своеотвратительное пиршество. И вот наконец, издав пронзительный торжествующийвопль, чудовище взмахнуло крыльями и полетело на запад.
– Уже можно выйти? – раздался где-то поблизостинезнакомый дрожащий голос.
– Выходи, не то худо будет, – угрожающе отвечалБэрак, обнажая меч.