Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, а отец старательно восстанавливает повреждённые тексты, Блайк переводит иностранщину, Киллиан иллюминирует... Без Адана дела у нас шли бы совсем не так здорово, как сейчас. Да и про такую важность, как сохранение исторического наследия не стоит забывать.
Я проводила его долгим взглядом, но ничего больше не сказала.
Глава 12
— Хипер... хипери... — Санда держала перед глазами бумажку.
Кабина покачивалась на рессорах, помахивали кисти убранных занавесочек. За окнами экипажа проносились однообразные сельские пейзажи: засеянные поля, да разграничительные насаждения из тополей.
— Hypericum perforatum, — заглянула я в рецепт от брата Алистера.
— Зверобой продырявленный, — с готовностью перевёл бакалавр.
Они с Милкой сидели напротив нас и ехали вперёд спинами. Санда периодически вздыхала и сетовала на моего отца, что тот не отпустил с нами Киллиана: чисто для порядку. Я же тихо радовалась, что мне дозволили отправиться в путешествие с друзьями, а не с будущими родственниками.
— И кто же его дырявил? — со смешинкой поинтересовалась Санда, расшнуровывая тугой ботиночек. Вид сего действа вогнал начинающего волшебника в краску, но тот быстро отвёл глаза и напустил безразличие, ведь рядом сидела Милка.
Рыженькая кудряшка невзначай положила ладонь на его руку и не очень по-доброму покосилась на Санду, но та в силу жизнерадостности не обратила внимания на нотки ревности.
— Никто, — выдохнул Лисан. — На листьях у него заметные желёзки, вот и всё.
— А вот это? Артемисия вульгарис...
— Полынь обыкновенная.
— Получается, что вульгарный — это обыкновенный? — девушка улыбнулась веселее прежнего и вовсе сбросила ботиночки. — О, боги... какое блаженство... — она потянулась, играя пальчиками в белых чулочках.
Милка накрыла глаза Лисана ладонью.
— Тогда выходит, что мы все вульгарные, — девица продолжила гимнастику для ножек.
— Нет, Санда, только ты, — отрезала Мила, а её спутник ласково отвёл девичью ладонь с лица.
Мне вспомнился запах полыни, который исходил от нахаша в моём необычайно реалистичном сновидении. Горьковатый, очень неприятный и хорошо всем знакомый.
— Лис, а для чего сжигают полынь? — поинтересовалась я. — Или это входит в число тех сокровенных знаний, которыми вам, магам, делиться с простыми смертными не положено?
— Про свойства полыни и так все знают, — Санда покосилась на меня с усмешечкой, поди, радуясь, что в чём-то оказалась более сведущей. — Она прогоняет нечисть, правильно? Мама у меня иногда запаривает её, и весь дом так моет или хотя бы веник обмакивает. Кстати, а почему этот старичок назначил мне такие травы? Зверобой тоже ведь против нечистой силы...
— У них ещё целая куча полезных медицинских свойств, — уклончиво ответил Лисан. Он-то в курсе всего, и брат Алистер совершенно определённо велел не тревожить душевный покой моей подруги. Без сомнения, конспирация двигала им в гораздо большей степени, чем спокойствие Санды. Незачем посвящать в дело больше народа, чем полезно для этого самого дела.
Ещё можно не сомневаться, что травы, изгоняющие нечисть, должны неплохо вытравливать и проклятия. Кстати, внизу рецепта стоит приписочка «mag.», а значит, назначенные девушке капельки усилены магическим зарядом: совсем как можжевельник, которым окуривали дом Даттона полубратья.
— Послушай, Лисан, а полынь используется в обрядах, связанных со сном? Не рассказывай про сами обряды, расскажи в общем.
— Ну, да, иногда. Отвар от бессонницы помогает. Может, ещё что-то, не помню.
— Тоже мне бакалавр, — стала подначивать Санда. — Как же ты диплом-то защитил?
— Нормально защитил, — обиделся и напыжился парнишка. — Там такой ерунды не спрашивали. И вообще, я не травник по специальности.
— А кто? — поинтересовалась я.
— Маг общей практики.
— То есть, всего понемногу и ничего конкретного? — прыснула Санда.
— Ох, да отстаньте вы от него, — заступилась за своего возлюбленного Милка.
Стук лошадиных копыт, грохот колёс, тучи пыли за окном.
И пара часов дороги впереди. Благо хоть диванчики мягкие: обитые бардовым велюром с такими же пуговками в местах стяжек.
— Ну, давайте хотя бы в фанты поиграем, — предложила Санда, оправляя подол.
— Нас слишком мало, не интересно будет, — возразила Мила. — Каждый поймёт, чей предмет вытягивает.
— Просто напишем наши имена на бумажках. По нескольку раз. Лис, давай сюда свою шляпу.
Парень вздохнул и полез доставать головной убор.
Да, да, с нами очень тяжело — я про женскую компанию. Сама бы сбежала...
Домой, к книжкам... К Мейнарду и его детишкам. Хотя нет, про это лучше точно забыть. Если он за столько лет не оправился от гибели жены, то ловить там нечего. Я вовсе не та девушка, что станет из кожи вон лезть, лишь бы соединиться с