Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подобно многим правителям Китая, император Шензонг мечтал о бессмертии. Как-то раз ему привели старика даоса, который, несмотря на свои восемьдесят лет, имел юношеский цвет лица и весьма бодро передвигался. Неудивительно, что императору захотелось проникнуть в тайну его молодости.
Даос сказал, что он просто имеет привычку пить росу рано утром. Это дает ему жизненную энергию и прочищает живот. Восхищенный Шензонг приказал, чтобы служанки собирали росинки в императорском саду каждое утро. Сорок девиц трудились каждое утро, собирая росинки для чудодейственного напитка императора. Держа в левой руке нефритовую чашку и пару нефритовых палочек в правой, девушка собирала росинки с кустов, которые были чисто вымыты накануне. Их одежды были мокрыми от росы, и они дрожали в прохладе утреннего тумана.
Как только император стал пить росу, суп из женьшеня и травяной настой, он начал пылать энергией. Так сбор росы стал регулярной обязанностью девушек, служащих во дворце. Из-за этого некоторые из них заболели, а остальные кипели от недовольства. От избытка различных настоек, которые он употреблял, император стал раздражительным и часто бил служанок. Сбор росы по утрам также стал наказанием, которое назначали наложницам и женам, которые плохо себя вели.
У императора была наложница Вонг, которая не была особенно красивой, но умела удовлетворять капризы и потребности императора. Но, несмотря на все ее таланты, император выбрал в любовницы Као, которая была необычайно красива. Естественно, что Вонг позеленела от зависти вместе с остальными женами и даже императрицей.
Као, на которую снизошло покровительство императора, со временем становилась все более высокомерной и непочтительной к равным по положению дамам из гарема. Вонг прокляла свою конкурентку, но у Као было много осведомителей во дворце. Разгневанная красавица пожаловалась императору на соперницу, и Вонг отправили собирать росу по утрам.
Среди собирающих росу девиц двоим было почти тридцать лет. Пользуясь своим старшинством, они приказывали младшим собирать росу, а сами лежали в кровати, симулируя болезнь. Когда это открылось начальству, эти дамы были наказаны кнутами и им была вменена обязанность ежедневного сбора росы пожизненно. Когда другие девицы были организованы в трехдневные смены, эти двое должны были делать это день за днем.
Из-за самых незначительных проступков их пороли снова и снова. Вонг почувствовала симпатию к этим страдалицам и подружилась с ними. Держась вместе, они переносили неприятности более стойко.
Тем временем мошенники даосы помогали императору в поисках бессмертия. Они предлагали ему необычных животных и божественные травы. Один из них даже покрасил черепаху в пять цветов и представил ее императору, утверждая, что это божественное животное пяти тысяч лет. Император поместил черепаху в особый водоем в своем саду и часто приходил посмотреть на нее в компании своих жен и наложниц. Двум наказанным девушкам поручили заботу о божественном животном, которое вскоре издохло из-за обилия краски на панцире. Девушки были перепуганы, зная, что разгневанный император прикажет их казнить. Они поспешили за помощью к Вонг.
Оправившись от первого шока, Вонг задумалась на мгновенье, а затем сказала спокойно:
– Почему бы вам не убить императора вместо того чтобы ждать, пока он убьет вас?
Девушки испугались еще больше:
– Как же мы сможем это сделать?
Вонг объяснила им:
– Каждое утро росу, которую мы собираем, относят на кухню, где наблюдает за поварами Као. В это время император крепко спит, и никто не смеет тревожить его. Когда Као на кухне, в комнате императора только два стражника. Я могу отослать их под каким-нибудь предлогом, и тогда вы сможете проникнуть в спальню и удавить императора веревкой. В переполохе по случаю смерти императора все забудут о смерти пятицветной черепахи.
Девицы были изумлены. Для них было невероятно убить императора. Но, подумав, они согласились, что это единственный способ спасти их жизни. Девушки решили привлечь больше участников в этот заговор и договорились с еще двумя недовольными.
В прекрасный осенний день император приносил жертвы Небу и лишь в сумерках прибыл к Као. Проведя бурную ночь, они отправились спать уже к рассвету. В это время
Вонг с четырьмя девушками отнесли собранную росу на кухню, потихоньку пробрались к покоям Као и спрятались среди растущих там цветов.
После того как Као встала и ушла на кухню, Вонг отправила девушек в комнату к императору. Как они и предполагали, император крепко спал. Одна из девушек вынула шелковый шнур, обвила его вокруг шеи императора и затянула со всей силы. Другая держала руки и ноги императора. Однако в спешке узел был накинут неправильно, и это позволило императору вздохнуть и сопротивляться насилию. Чтобы исправить ситуацию, она попыталась руками сжать горло императора. Но он сопротивлялся все яростнее, и девушка убежала. Вонг, которая ждала снаружи, поняла, что их план провалился, когда увидела убегающую девицу. Она поспешила в комнату и приказала всем бежать. Ее совету последовали все, кроме одной. Она замешкалась и не успела скрыться – в покоях императора появилась императрица с несколькими сопровождающими. Девушка попыталась скрыться от них, но напрасно. Ее застали на месте преступления.
Войдя в комнату, императрица была поражена увиденным. Император, привязанный к столбику кровати шнуром, казалось, уже не дышал. Его волосы были растрепаны, глаза выпучены, язык вываливался изо рта. Императрица развязала шнур и быстро послала за врачом. К вечеру арестовали всех заговорщиц и поместили под стражу. Император тяжело переживал это нападение и провел в постели два месяца.
В это время императрица провела расследование, которое признало Вонг главной заговорщицей. Видя, что ее смерть неизбежна, Вонг постаралась отплатить всем своим врагам и назвала своим соучастником Као. Императрица помнила непочтительность Као и, ревнуя ее к императору, с радостью приняла эту версию, казнив всех виновных.
Во все времена существовала проблема пристрастий. Человек, который вам не нравится, даже если и предлагает правильное решение, не получит вашего одобрения просто из-за противоречия, обосновавшегося в вас. И напротив, те, кому вы благоволите, будут делать ошибку за ошибкой, а вы не сможете подавить их властью или убрать подальше от руля. Переразвитие событий проистекает в том числе из-за пристрастий. Расскажем вам один поучительный случай на этот счет.
Во время правления династии Чжоу удельный князь By (770–719 гг. до н. э.) выделялся среди других вассалов. У него было два сына от его жены Жиань. (Здесь важно уточнять, от какой жены, поскольку жен и детей от каждой из них было множество.) Когда By Жиань рожала старшего сына, Вушена, она едва не умерла. Поэтому она его не любила. Младший ее сын, Дуан, был ладным и красивым парнем, преуспевшим в военном искусстве. Жиань часто склоняла мужа отдать право наследования младшему сыну, но князь не давал своего согласия. В Древнем Китае князья, имевшие по нескольку наследников, при передаче власти не пользовались правилом первородства, а в определенный момент назначали своих преемников из числа наследников.