litbaza книги онлайнДетективыДело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
Перейти на страницу:

Делла остановилась.

– Вернитесь, – сказала Адель. – Я расскажу мистеру Мейсонувсе, что он хочет знать.

Делла Стрит вернулась в комнату и села на свое место. АдельГастингс с трудом сдерживала слезы.

– Значит, вы даже не видели ее? – спросила она.

– Простите, мисс Гастингс, у меня есть результат, но эторезультат моего труда.

– Так я и знала. Думаю, мистер Мейсон, что мне легковозненавидеть вас.

– Меня многие ненавидят, – равнодушно сказал Мейсон.

– Я скажу правду, – начала Адель. – Я сдаюсь. Две неделиназад ко мне пришел Роберт Полтхем. Он сказал, что заметил что-то неправильноев действиях с опекунским фондом. Сначала я ему не поверила, но он обратил моевнимание на некоторые факты. Он сказал, что по личным причинам ему невозможновзять инициативу на себя. Он предложил, чтобы это сделала я.

– Вы это сделали?

– Я провела предварительное расследование.

– А потом?

– Потом, в прошлый понедельник ночью, точнее, уже во вторникутром, около трех часов утра, мистер Полтхем позвонил мне по телефону. Онсказал, что ему нужно увидеть меня по срочному делу чрезвычайной важности.

– К этому времени вы уже предприняли необходимые шаги дляорганизации полного расследования?

– Да.

– И что же получилось? – спросил Мейсон.

– Полтхем рассказал, что Альберт Тидгинс убит и чтообстоятельства дела таковы, что в убийстве обвинят его. Он казался оченьрасстроенным.

– Он говорил вам что-нибудь о женщине?

– Нет. Но я поняла, что он был не один во время стрельбы.

– Он признался вам, что убил Тидгинса?

– Нет.

– Что еще?

– Полтхем сказал мне, что я должна молчать об убийствеТидгинса, пока об этом… пока об этом не станет известно официально, и что ядолжна вести себя так, будто Тидгинс еще жив.

– Он сказал – зачем?

– Нет.

– Что вы ответили ему на это?

– Я сказала, что так и сделаю. Он был откровенен со мной, ия поверила ему.

– Он говорил что-нибудь еще?

– Он хотел, чтобы мы иногда виделись, чтобы он был в курседела. Он сказал, что в этом может возникнуть необходимость.

– Другими словами, он сказал, что вас могут обвинить вубийстве?

– Не знаю. Он не говорил этого. Он просто сказал, а я неспросила почему.

– Но вы знали почему, не так ли?

– Да, – нерешительно кивнула она.

– Это лучше. Значит, вы поддерживали связь с Полтхемом?

– Да.

– Как?

– Мистер Полтхем на самом деле не покидал города. Онпереехал в небольшой отель и зарегистрировался под фамилией Билбак. Яподдерживала с ним связь.

– По телефону?

– По телефону и лично.

– Что случилось прошлой ночью?

– Я пошла повидаться с ним.

– Он был в своей комнате?

– Да, конечно.

Мейсон переглянулся с Деллой.

– А вы звонили ему после того, как в утренних газетах былоопубликовано о найденном в его машине простреленном пальто?

– Да.

– Какой результат?

– Мне сообщили, что мистера Билбака утром не видели и чтоего нет в номере.

– Вы пережили лишнее беспокойство, стараясь все скрыть отменя.

Она улыбнулась:

– Я пыталась защитить мистера Полтхема. При этихобстоятельствах вы должны оценить мое поведение.

– Это единственная причина?

– Да, конечно.

– В понедельник вечером мистер Тидгинс встретился сженщиной, которая была причиной его неприятностей. Уходя из конторы, онторопился на свидание.

Лицо Адель Гастингс приняло непроницаемое выражение.

– Может быть, вы расскажете нам об этом свидании? –предложил Мейсон.

– Я не знаю, что вы имеете в виду.

– Предупреждаю вас, – сказал Мейсон. – В последний разпредупреждаю вас.

Она молчала. В глазах ее стояли слезы. Мейсон сновапосмотрел на часы.

– Я видела его.

– Где?

– Здесь.

– Не здесь, – поправил Мейсон. – Возле бунгало миссисТидгинс. Он просил вас приехать туда. Он не хотел, чтобы его видели у вас. Выуже обвинили его в растрате. Он сказал, что, если вы приедете туда, он всеобъяснит.

Она покачала головой.

– Где вы встретились?

– Здесь.

Мейсон снова посмотрел на часы.

– Тридцать секунд, – предупредил он.

В комнате наступила тягостная тишина. Адель Гастингс тяжелодышала.

Мейсон встал.

– Пойдем, Делла, – сказал он и направился к двери.

В дверях он остановился и обернулся:

– Помните, один шанс у вас был.

И захлопнул за собой дверь.

Глава 12

Мейсон отпер дверь своего кабинета и сказал Делле:

– Загляни в приемную, Делла. Посмотри, есть ли тамкто-нибудь, и скажи Герти, что я вернулся, но не хочу никого видеть.

Делла выскользнула в приемную. Мейсон закурил.

– Ну что там?

Делла приложила палец к губам и на цыпочках вошла в кабинет.

– Кто-то в библиотеке, – прошептала она.

Мейсон поднял брови:

– Кто?

– Не знаю. Он не назвался Герти. Сказал, что должен увидетьвас, но не может ждать в приемной. Она спросила его фамилию, но он прошел вбиблиотеку и сказал Герти, чтобы она занималась своими бумагами.

– Значит, Делла, это Роберт Полтхем.

Он пересек кабинет, открыл дверь в библиотеку и позвал:

– Хэлло, Полтхем, заходите сюда.

Полтхем торопливо вскочил и кинулся к Мейсону:

– Что случилось? Как получилось, что мое пальто, моя машинаи…

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?