Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ш-ш-што делаеш-ш-шь? Ш-ш-шказали ж-ж-же, ш-ш-шобирать грибы!
Юная землеройка фыркнула в лапы.
– Редька, здесь растет дикая редька.
Крыса состроила рожу.
– Йааах, не люблю редьку, ош-ш-штавь, где еш-ш-шть.
Просто чтобы доказать свое главенство в группе, Джег рявкнул со своей ветки.
– Ищ-щ-щите редьку, мой папоч-ч-чка любит редьку. Ты, мыш-ш-шака, помоги ему, ш-ш-шкорей!
Биски присоединился к копавшемуся в земле Дабблу, шепча ему.
– Я тоже не люблю редьку, приятель. Чего ради мы копаемся в грязи голыми лапами? Собирать грибы намного проще.
Даббл показал ему острый осколок кремня, который он нашел в земле. Быстро спрятав его за пояс, он подмигнул Биски.
– Продолжай копать, дружище, и если найдешь славный остренький кремешок вроде того, что попался мне, быстренько припрячь его. Он нам здорово пригодится для того, чтобы перерезать веревки или пару горл Крашеных, когда нам подвернется шанс.
Джег швырнул в них веточкой, закричав.
– Где ш-ш-ше редька, ш-ш-што вы ищ-щ-щете, а?
Неожиданно Биски нашел острый кусочек кремня, похожий на небольшой нож. Мышонок крикнул.
– Пока еще не нашли, но редька где-то тут, если мой друг так сказал.
Джег слез с ветки клена и спустился вниз, чтобы посмотреть самому. Покопавшись в земле задней лапой, он фыркнул.
– Йиича, нет тут редьки вовш-ш-ше, ш-ш-што время тратить. Ш-ш-шойдут и грибы, пойдем в лагерь ш-ш-ш ними. Ш-ш-шевелитесь!
На обратном пути к дубу с пятью верхушками, Биски прошептал своему другу.
– Я нашел острый кремень и спрятал под рубашку. Что дальше, приятель?
Даббл ответил, не разжимая губ.
– Дождемся ночи, пока не стемнеет и эти прохвосты не зададут храпака, тогда и посмотрим, что дальше.
Глава 16
На камне, нависавшем над глубоким прудом, где жил Велсс, в мрачном молчании восседал Корвус Скарр. Его змея Сикарисс устроилась на дальнем конце водоема. Корвусу было любопытно, почему это медянка не свернулась на его голове в виде короны. Впрочем, вороний тиран не задавал рептилии никаких вопросов. Она сама заговорит с ним рано или поздно…Но молчание между двумя злодеями становилось напряженным. Корвус выпрямился, пытаясь скрыть свой интерес, спросив самым будничным тоном.
– Карра, ты разговаривала с Велссом сегодня?
Сикарисс хранила молчание, ее глаза были затуманены.
Когда ворон заговорил снова, его голос звучал повелительно.
– Йикаррр! Велсса накормили?
Хитрая Сикарисс чуть качнула головой.
Ворон щелкнул тяжеылм клювом.
– Крааккк! Вот почему Велсс ничего не говорил. Накорми его!
В ответе змеи слышалась дерзость.
– Накормить его вороном?
Слетев со скалы, Корвус грозно двинулся на Сикарисс.
– Йакках! Мои птицы не для него! Неужели нет пленников, неужели мои Огни никого не привели?
Сикарисс лениво расправила свои кольца.
– Огни твои сccлуги, а не мои.
Ворон остановился рядом с нею; он чувствовал, что Сикарисс что-то замышляет. Но он по-прежнему не собирался что-либо спрашивать; вместо этого он отдал приказ.
– В другой пещере достаточно толстых старых жаб. Скажи моим воронам привести одну ко мне сюда.
Сикарисс знала, что Корвус Скарр может быть опасен, если ему не подчиниться. Она заскользила прочь выполнять его волю.
Едва лишь змея направилась в серную пещеру, Виику, вожак воронов, влетел к предводителю Огней. Приземлившись рядом с Корвусом, он терпеливо ждал.
Вороний тиран поглядел на него своими проницательными темными глазами.
– Ракка, мои Огни вернулись?
Виику склонил голову.
– Да, о могучий, они вернулись.
Корвус раздраженно расправил крылья.
– Айаарк! Ну и где же они?
Ворон слегка отступил, по-прежнему не поднимая головы.
– Они снаружи, сидят на ветвях березы, но они не войдут в твои пещеры, Повелитель!
С подобным Корвус Скарр никогда раньше не сталкивался.
– Гарраках! Почему это, Виику?
– О могучий, я не знаю…
Взмах могучих вороньих крыльев едва не сбил Виику с лап, когда Корвус поднялся в воздух.
– Йаккааах! Я буду говорить с моими Огнями.
На мгновение он завис над Виику и сказал, понизив голос.
– Приглядывай за Сикарисс, слушай то, что она скажет, иди туда, куда она идет. Сделай это незаметно, мой верный Виику!
Он улетел прочь, оставив позади озадаченного вожака воронов.
Виику сказал ему правду. Снаружи, у реки четверо воронов расселись на ветвях пушистой березы, молчаливые и задумчивые. Корвус устроился рядом с Франгом, старшей птицей.
– Рииках! Приветствую тебя, брат, почему вы не входите внутрь?
Франг ответил, не прибавив никакого положенного титула.
– Двое Огней отправились к адским вратам…Убиты!
Корвус с удивлением воскликнул.
– Вааарк! Двое, ты сказал?
Он замер, молча ожидая, пока Франг не объяснит.
Старший ворон уставился прямо перед собой, докладывая.
– Наш брат Пурц убит отравленной стрелкой. Его убили Крашеные.
Затем он повернулся и поглядел прямо в глаза своему предводителю.
– Мы видели, как аспид Балисс пожирает нашего брата Тарула. Зря ты нанял его помогать нам!
Корвус был ошеломлен происходящим.
– Йакаррр! Где вы видели это, Франг?
В голосе старшего ворона слышались обвиняющие нотки.
– В канаве у красного дома. Никто из землелапых никогда бы не смог убить Тарула, он был сильным и храбрым. Только Балисс мог сделать это. Чудовище убьет и сожрет все, что шевелится. Никто не избавит нас от него.
Подобные новости, совершенно неожиданные, мгновенно ошеломили Корвуса. Франг вернул его к реальности, бесстрашно заявив.
– Глупо было посылать за Балиссом, зря ты это сделал!
Корвус был в такой ярости, что, захлопав крыльями, вонзил свой клюв в ствол дерева.
– Харракарраккк! Я Великий Погибельный огонь, никто мне не указ, я здесь отдаю приказы.
Франг отступил назад к остальным трем воронам. Повернувшись к Корвусу, он решительно каркнул.
– Йагаррр, значит, ты отдал не тот приказ, и теперь мы все в опасности из-за ядозуба.
Вороний тиран замер, молча уставившись на него и пытаясь найти ответ.
Франг и три других ворона-Огня смотрели на своего предводителя без страха. Осознание того, в каком положении он сейчас находится, поразило Корвуса. Да, он был самым большим и сильным вороном, но их было четверо на одного. Он был не в своем подземном царстве, где его окружал ореол таинственности. Никакого серного тумана, никакой змеи-короны на голове. Никаких рокочущих барабанов и покорных рептилий, послушных его слову. Повернувшись, он с надменным видом полетел прочь, презрительно бросив.
– Карраак! Я подумаю над твоими дерзкими словами. Ожидайте моего решения!
– Хайааах, поторопись с этим решением, мы не собираемся ждать, пока нас убьет Балисс!
Корвус не обернулся, зная, что говорил Франг. Великий Погибельный Огонь понимал, что ему бросили