Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Хм… Раз ты все знаешь, то будешь дворецким, и вместе с Зенмаром вы решите этот вопрос».
«Да, господин!» — радостно ответил Эдвард, просияв так, что казалось помолодел на пару десятков лет, почти сравнявшись с Ривасом.
«Ривас, приготовь деньги, и пойдем покупать для нас дом!» — торжественно заявил Стефан и пошел обратно.
Когда они вошли, стол был уже очищен от грязной посуды и остатков еды. На чистый стол Ривас положил свою походную сумку и начал высыпать из нее монеты.
«Прошу вас, пересчитайте!» — обратился к вдове Стефан.
«Да, да, конечно!» — обреченно и с проблеском надежды в глазах вдова кинулась пересчитывать монеты.
Когда она насчитала двести, она увидела, что деньги еще не закончились. Женщина удивленно посмотрела на присутствующих и увидела спокойствие в их глазах. Глубоко вздохнув, она продолжила считать.
«Господин, ваш слуга ошибся, здесь лишние двести золотых, скорее заберите их обратно», — с грустью глядя на монеты произнесла она.
«Ривас — не слуга. Он — лучший казначей и ни разу еще не ошибался. Он всем платит по справедливости, — строго возразил Стефан. — Берите эти деньги, надеюсь они принесут вам достойную жизнь!»
«Я буду до конца своей жизни молиться о благосостоянии его светлости графа!» — женщина радостно поклонилась и собрала все золото в шкатулку.
«И еще у меня к вам один важный вопрос, — снова обратился к ней маг, — Вы собираетесь забрать с собой всех слуг?»
«Что вы, конечно, нет. Самые ленивые пойдут на все четыре стороны», — пренебрежительно заявила вдова.
Мари, та самая служанка, которая первой встретилась у ворот, нервно вздрогнула, едва не уронив вазу, которую протирала.
«Госпожа Гертруда, прошу оставить нам всех слуг, которых вы собираетесь уволить. Господин сам решит их судьбу, если вам не трудно», — вежливо обратился Эдвард, внутренне вживаясь в новый образ дворецкого.
«Да! Конечно! Его светлость граф найдет им лучшее применение! Вы избавите меня от многих хлопот. Я заберу лишь свои вещи, пару слуг и удалюсь немедленно», — заискивающе продолжала бывшая хозяйка усадьбы. Ваза треснула в руках Мари, но хозяйка уже не смотрела в ее сторону. Эта ваза и эта прислуга больше не принадлежали ей.
Стефан глубоко вздохнул. Все происходящее свалилось на него совершенно внезапно. Еще рано утром, проснувшись, он радовался, что, наконец, все закончилось, и он сможет скорее вернуться в свой родной дом и погладить кота, навестить Закира и его семью, и потом спокойно приступить к следующему упражнению, которое придумает для него веселый рыжий эльф. Глядя на суматошные сборы и беготню слуг, он снова вздохнул.
Шум и беготня слуг постепенно стихли, Зенмар и Эдвард были чем-то заняты. Подле старика остался один только Ривас.
Стефан обратился к нему: «Пойдем со мной, погуляем и осмотримся».
Они вышли из дома, и взору открылось зрелище: трое слуг и четыре служанки, в том числе Мари, стояли вытянувшись по стойке смирно возле крыльца и дрожали. Когда они увидели вышедшего Стефана, все бросились на колени и стали умолять, чтобы их не отправляли в замок.
Зенмар не стал ждать и сразу махнул рукой своим стражникам. Те подскочили, и кого за шиворот, а кого и за волосы быстро подняли с колен. Слуги норовили снова опуститься и ползти к ногам Стефана, но их крепко удерживали на ногах.
Эдвард, окончательно войдя в роль дворецкого, строго спросил: «Кто вам сказал, что вас отправят в замок?»
Все дружно посмотрели на Мари. Та опустила глаза, по ее лицу текли слезы.
«Кто тебе сказал, что вас отправят в замок?» — так же строго спросил он у девушки.
«Это госпожа Гертруда, она говорила, я сама слышала, — прошептала Мари. — Прошу вас, прошу вас, только не в замок!» — снова закричала она. Остальные присоединились к ней и снова кинулись на землю.
«Молчать!» — рявкнул стоящий рядом с Эдвардом Зенмар.
Люди испуганно зашептались и умолкли.
«Гертруда больше не ваша госпожа, граф Изук также не ваш господин! Ваш хозяин теперь господин Стефан! Кто из вас против того, чтобы служить господину Стефану в этом поместье?» — спокойно спросил Эдвард.
Слуги молчали. Он далее продолжил: «Господин назначил меня дворецким, Зенмар — его телохранитель и командир стражи, а Ривас — личный помощник господина. С этого момента все, кто не выполнит приказы господина или наши поручения, будут изгнаны из поместья.
Я в последний раз спрашиваю: кто против того, чтобы служить господину Стефану?»
Бывшие слуги вдовы Гертруды молча изумленно переглядывались и вопросительно смотрели то на Стефана, то на своих новых начальников, то на Мари, которая молча вытирала слезы и испуганно моргала глазами. Большинство из них уже давно жили в этой усадьбе, она стала фактически их домом. Бывшая хозяйка, хоть и была строгой, но она не была жестокой, поэтому они привыкли здесь жить и не представляли, куда им пойти, если их уволят.
«Значит все остаются», — наконец, подал голос Стефан.
«Мальчики! Скоро стемнеет, я устал. Я хочу себе спальню на втором этаже, кабинет со всеми книгами и еще лабораторию для опытов. Остальное распределите между собой и всех наших людей тоже расселите.
Да! И все мои комнаты разместите поближе к входу на чердак. Мой кот очень любит лазить по чердакам, думаю, что ему понравится его новая территория. Уберите весь хлам на чердаке, чтобы там стало пусто и чисто. Ну и ужин перед сном скорей всего не помешает. Стол накройте побольше, ну вы знаете…»
Зенмар радостно кивнул, ему понравилось шокировать подчиненных причудами своего нового господина.
«Ривас, пойдем в мою старую мастерскую, надо забрать кое-что», — позвал Стефан.
Глядя на спокойные распоряжения нового хозяина усадьбы, новые слуги постепенно пришли в себя и принялись внимательно слушать и выполнять приказы Зенмара и указания Эдварда.
Дома Стефана ждала тишина. Он отсутствовал всего несколько дней, но калитка скрипела и дворик перед крылечком зарос бурьяном и колючками. Раньше во дворе почти не было травы, потому что она вытаптывалась соседскими ребятишками. Но уже два года Стефан вел замкнутую жизнь и его редко кто посещал. Деревянный