Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я здесь, — услышали они голос Сизых. Она вышла к ним из-замашины. В руках у нее был телефон, дисплей которого еще светился, когда онаположила его в карман.
После того как водитель выключил фары, наступила тьма. Южнаятьма, так резко и неожиданно опускающаяся на пустыню. Они с трудом различалилица друг друга.
— Нужно уезжать, — убежденно произнес Головацкий. — Чтобыхоть кого-то спасти. Нужно забрать тело убитого и ехать в город. Если майорсумеет спасти наших товарищей, то они приедут следом. Нельзя оставаться на этойдороге. Нас в любой момент могут обнаружить и взять в плен.
— Во второй машине остались трое наших товарищей, — негромконапомнил Сеидов. — Без них мы никуда не уедем.
— На войне так нельзя, — возразил Головацкий, — вы же нашкомандир и обязаны думать о всей группе. А также о цели нашей командировки.Если мы сейчас прорвемся в город, то сумеем добраться до Багдада и провестипереговоры. А если останемся здесь, то погибнем вместе со всеми. Вы слышите,где-то опять начали стрелять.
— Замолчите! — крикнула ему Алена. — Как вам не стыдно!Хотите бросить остальных. На войне это называлось дезертирством.
— Только не забывайте, что я геолог, а не солдат, —разозлился Головацкий. — И никто мне не приказывал умирать за иракскую нефть.Пусть за нее умирают американские солдаты, которые хотят обеспечить прибыльсвоим монополиям. А меня увольте…
К ним подошел, шатаясь, Кажгалиев. Он с трудом держался наногах.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Фархад.
— Извините меня, — пробормотал переводчик.
— За что? В дороге всякое бывает, — убежденно произнесСеидов. — Иногда укачивает, иногда клонит в сон. Не стоит так переживать.
— Спасибо, — смутился Кажгалиев.
Они услышали звуки нарастающей стрельбы.
— Во второй машине наш полковник, — сказал негромко Фархад.— Надеюсь, что он поможет водителю отбить нападение террористов.
— Что они могут сделать вдвоем против террористов? —язвительно спросил Головацкий. — Наш полковник мастер кабинетных интриг, а небоевых столкновений. Он ведь из Федеральной cлужбы охраны. А там служат тольколакеи. Подать и принести. Они хороши в качестве антуража, а не для боевыхдействий.
— Хватит, Головацкий, — поморщился Сеидов. — Там служатлюди, которые честно выполняют свой долг. И часто подставляют свою грудь подпули террористов, чтобы защитить того, кого они охраняют. И вообще, давайтепрекратим это ненужное обсуждение. Мы будем стоять здесь столько, сколькопонадобится. Пока не вернутся наши товарищи. Этот вопрос не обсуждается.
Раздались еще несколько взрывов. Фархад подошел к водителю.Наклонился к нему:
— Нужно позвонить майору.
Парень вскочил. Он не понимал русского языка. Сеидов показалему на телефон и громко сказал «пан майор». Водитель понимающе кивнул и дал емутелефон. Фархад набрал номер. Долго ждал ответа. Наконец услышал, как ругаетсяТомашевски, отвечая по-польски.
— Где вы находитесь? — крикнул ему Сеидов.
— Сейчас едем, — ответил ему майор, — одну машину пришлось бросить.В нее попала граната. Часть вашего багажа осталась там.
— А люди?
— Всех троих забрали. И нашего водителя. Скоро будем рядом свами.
Томашевски отключил связь. Фархад вернул телефон водителю,оглядел оставшихся членов своей группы.
— Они бросили машину и часть багажа, — негромко сказал он. —Но всех людей спасли.
Сеидов почувствовал, что впервые в жизни хочет курить. Нужнопопросить у кого-нибудь сигареты. Но он сдержался. Посмотрел на покрытоетряпкой лицо убитого и сдержался. Через пять минут подъехал их автомобиль. Изнего вылезли Томашевски, его сержант, водитель, полковник Амансахатов сперевязанной рукой, изумленные Гацерелия и Резников.
— Что у вас с рукой? — спросил Сеидов, обращаясь кполковнику.
— Я взял пистолет у водителя, пытался отстреливаться, чтобыему помочь. Пополз в сторону, отвлекая на себя внимание, — ответил Амансахатов.— И меня ранили. Ничего, до свадьбы заживает.
— Нужно двигаться дальше, — решил Томашевски. — У насодиннадцать человек, один погибший, и осталось только две машины. Часть багажапридется выгрузить, чтобы забрать нашего погибшего водителя.
— Конечно, — равнодушно согласился Сеидов. — Какие могутбыть разговоры.
— Весь наш багаж, кроме документов, мы оставили в другоймашине, — вставила Манана, — и я думаю, что наши вещи там пропадут.
— Отсюда нужно уезжать, — напомнил Фархад. — Сейчас багаж —это цена нашей жизни. Сделаем так. Наши женщины вместе с Кажгалиевым и со мнойразместятся на заднем сиденье первой машины. Впереди сядут майор и водитель. Вовторой машине поедут другой водитель и сержант. А на заднем сиденье полковникАмансахатов, Резников и Головацкий. Туда возьмете и погибшего, — не безнекоторого злорадства произнес Сеидов, решив, что Головацкому будет дажеполезно проехать часть пути с трупом.
— Правильно, — согласился майор, — нужно быстро отсюдауезжать. Они могут появиться с минуты на минуту.
Все начали рассаживаться по двум оставшимся автомобилям.Труп несчастного парня внесли во вторую машину, выбросив из нее два чемодана. Иположили сверху на оставшийся багаж. Обе машины тяжело тронулись, уже двигаясьпо дороге. На часах было около одиннадцати вечера. В это время суток на дорогахпустыни не бывает машин.
Сидеть вчетвером на заднем сиденье было не так тесно, как вобычной машине. Но приходилось прижиматься друг к другу. Мужчины уселись покраям, женщины — в центре. Алена оказалась между Мананой и Фархадом Сеидовым,прижимаясь к нему даже теснее, чем раньше. Машины двигались в сторону Эр-Рутбы.
Через несколько минут они увидели два бронетранспортера,которые дежурили на дороге. Томашевски остановил машину, вылез из нее и позвалофицера, командовавшего этими бронетранспортерами. Им оказался канадский майор.Томашевски доложил ему обстановку, рассказав о брошенной машине.
— Они разберут ее по частям, — убежденно сказал майор. — Ивсе продадут на своем черном рынке. Обглодают автомобиль до последнего винтика.Как саранча. Можете считать, что у вас уже нет этой машины и всего того, чтотам осталось. Но утром мы все равно пошлем вертолет, чтобы проверить на месте.
Этот канадец был явно из породы пессимистов. Он уже не ждалничего хорошего ни от своей командировки в Ирак, ни от дежурства на этойдороге. Обе машины двинулись дальше и спустя полчаса въехали в Эр-Рутбу, гдесразу выяснилось, что в гостинице практически нет пустых мест. Готовиласьвойсковая операция, и номера в отеле отдали офицерам прибывших частей. Группевыделили два номера. Один двухместный и один одноместный. По предложениюФархада в двухместный отправились пятеро мужчин, а в одноместный две женщины.Полковника забрали на перевязку.