Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Афалина примчалась к триере и рьяно зацокала, заверещала, затрещала на колдовском языке, требуя и будто повелевая следовать за ней для спасения человеческого бесстрашного младого чуда-моряка.
Лишь Атрид понимал волшебный говор Афалины и тут же приказал рулевому:
– Орёл, держи курс за нашей верной подругой, помнишь, она спасала наших соотечественников при грандиозном землетрясение у горы Медведь?
– Дельфинья особь и мне помогла выплыть из под обломков кораблей и уйти от грязевого взрыва! – Подтвердил Орёл.
– А я боролся за её жизнь против девонского гадкого Змея, ранив его ножом в шею! Мы с ней породнились и я даже стал понимать дельфиний язык. Вторым братом для неё стал пират Дельфин, он мне рассказывал, что помог уйти Афалины от рыбацкого копья, когда купцы из Боспора Киммерийского устроили охоту на дельфинов близ скал головы «Братьев-близнецов», загнав стаю дельфинов в ловушку из сеток. Но Дельфин смело подошёл к западне, разрубил сеть и выпустил пойманных рыбин на волю. Команда купеческой триеры хотела наказать тавра Дельфина, но он ловко от них сбежал на своей лодке.
– А что случилось сейчас?
– Она просит оказать помощь какому-то мальчику, тонущему где-то рядом?
– Покрепче и помощнее навалиться на вёсла, дать самый быстрой ход триере! – крикнул Орёл гребцам всех ярусов.
И стремглав полетел корабль за проводницей и наводчицей Афалиной. И чайки и бакланы полетели вдогонку, думая чем-то вкусным поживится. И вздрогнуло море, пытаясь спрятать подальше загнанную добычу. Но ветер потерял выделенную богами безумную силу, а волны измочаленные пеной, поутихли, растянувшись зеркальным штилем. И понесся «Херсонес», как настоящий «конь» с бриллиантовыми копытами, хлёстко «скакав» по морской равнине.
Через несколько горячих и потных часов для гребцов, с триеры увидели потрепанную лодку, выдержавшую и выстрадавшую циклопический катаклизм природы, но уже давшую течь, готовую к героическому затоплению с сонным и бессильным капитаном, сидящий с мертвой хваткой на руле.
– Знакомый корабль, кажется лодка Дельфина? – всматривался в очертание разбитой посудины Атрид.
– Точно он сидит на носу! – подтвердил рулевой Орёл.
– А кто на руле?
– Какая-то букашка прилепилась?
– Это ребёнок управляет лодкой?
– Крепко спит он на древке руля.
– Но лодка идёт по курсу!
– Парус изорван, никто не гребёт веслами, видно течение тянет её на север.
Триера «Херсонес» стала вплотную подходить к аварийному кораблю.
– Втянуть весла правого борта! – приказал Орёл.
– Я прыгну на лодку! – сказал Атрид.
– Прыгать нельзя, не то развалите несчастную плавучесть!
Атрид медленно и осторожно перелез на полу затопленную лодку со сломанной мачтой и обрывками паруса. Но она послушно слушалась рулёвого весла, зажатой телом спящего мальчонки. А на носу он увидел сидящий коричневого цвета труп Дельфина, сжимающего что-то в руке.
Осторожно разбудил верного и необычного рулевого. Мальчик с испугом открыл глаза и отпрянул от Атрида.
– Кто вы? Я не боюсь вас! – храбро крикнул он.
– Успокойся, моряк, я друг твоего отца Дельфина! – показал незнакомец на труп, который вдруг улыбнулся, видно душа умершего летала над ним и обрадовалась встрече сына с надёжным и знакомым человеком.
– Тогда помогите мне? – попросил живой хозяин лодки.
– Вылить воду из днища? – юный капитан ещё не знал морской терминологии и вместо слова – откачать попросил убрать накопившийся запас.
– И большего ничего не надо? – отечески улыбнулся Атрид.
– Хочу кушать и пить?
– Сейчас накормим и напоим тебя капитан «Отвага»! А почему ты оказался здесь?
– Маму похоронили и мы с отцом отправились на его родину в «Залив Сокровищ», но папа тоже умер в пути! – горько проговорил одинокий мальчуган.
Лодку подняли на борт «Херсонеса».
– Что будем делать с Дельфином?
– Предадим морю!
– Нет! – запротестовал мальчик.
– Папа хотел вернуться на свою землю!
– Ладно, сохраним его до родной деревни и там захороним, – смилостивился Атрид.
– А не принесёт ли труп на борту никаких несчастий?
– Наоборот, он будет отпугивать все злые силы!
– Будем надеяться.
И отправился мертвый Дельфин вместе с живым сыном на близкую Родину, её очертания уже появились впереди. Афалина довольная спасением малыша, махнув хвостом, исчезла в морских просторах.
Тяжелогруженый «Херсонес» осторожно подходил к скалам-островам, где не было никаких опознавательных знаков в виде густых дымов костра. Безжизненный берег у деревни «Ракушки» вызвал подозрение у Атрида.
– Странно, что никто не встречает нас?
– Наверное, насторожились, ведь мы долго отсутствовали, и они не знают, кто сейчас на борту – свои или чужаки? – предположил Орёл.
* * *
– Поднять флаг с Богиней Девой и на берегу поймут, что пришли свои земляки! – приказал Атрид. Вместо спущенного паруса, на мачте взвился белый кусок полотна ткани с изображением лика женщины, держащей за рога быка, а под ними синие полосы, означающие море.
Но безмолвная тишина стояла над окрестным побережьем, словно вымерло всё вокруг, ушло или бежало от каких-то потрясений или катаклизм.
– Смотрите, я вижу черные и обугленные следы пожаров! – вдруг воскликнул зоркий Орёл.
Среди скал и зелени, на месте деревенских построек «Ракушки», виднелись сожженные и разорённые дома.
– Кажется, враг побывал здесь? – Атрид тоже увидел разрушения.
– Что будем делать? – Орёл спрашивал решение триерарха.
– Подходим ближе и высаживаемся на берег! – приказал Атрид.
Триера медленно, соблюдая все меры осторожности, подгребла к галечному берегу, дугой выгнувшись в «Заливе сокровищ». Пятеро разведчиков, спрыгнув с носа в воду, вышли на землю и направились обследовать местность. Триера замерла в ожидание ответа. И скоро получила страшные вести.
– В живых в деревни никого не нашли, всё спалено и разбито, ещё тлеют следы пожара! – доложили вернувшиеся разведчики.
– Высаживаем десант, впереди вооружённые воины! – последовал очередной приказ триерарха Атрида. И на обточенные кругляши гальки быстро соскочили пираты-воины, выставив копья и прикрыв себя щитами, они двинулись в сторону сожжённой деревни. Вскоре нашли полуживого старика, вылезшего из подвала. Он поведал о случившемся:
– После отхода «Херсонеса» в сторону «Харакса» прошло несколько дней, как у островов-близнецов появились три римские триеры, полные легионеров в военном облачение. Они смело подошли к берегу и пришвартовались. Разъярённые солдаты тут же понеслись к деревне, убивая стариков, хватая мужчин, женщин и детей в плен, грабя и сжигая постройки. Бревенчатые крыши и стены вспыхнули огнём. Защиты не оказалось, ведь все мужчины-воины находились в пиратском набеге.