Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подруга, ты хоть предупреждай, когда так тормозишь! – Она обходит Мэри и выдвигает стул. – Вид впечатляющий. Вы каждый день так завтракаете?
– Чаще всего, – отвечает Джексон.
Я сажусь рядом с Сюзанной. Из двери, разделяющей кухню и столовую, выходят папа с миссис Мэривезер, в руках у них большой кофейник, кувшинчик с горячим шоколадом с тающими в нем зефирками и свежевыжатый апельсиновый сок.
– О, какая прелесть! Девочки, вы спустились вовремя. Мы только что достали из духовки пирог с ревенем и клубникой, – воркует миссис Мэривезер, разнося напитки.
– Завтрак запредельный! – восклицает Сюзанна, перекладывая на тарелку вафлю.
Миссис Мэривезер наливает мне кофе.
– Когда я узнала, что вы, девочки, останетесь с ночевкой, то поняла, что мы просто обязаны вместе позавтракать, о чем мгновенно сообщила Чарли.
– Так и было, – соглашается папа, улыбаясь миссис Мэривезер. – Она не оставила мне выбора.
Я мельком гляжу на Джексона. Он положил себе яичницу, пирог, парочку папиных картофельных оладий и выглядит совершенно расслабленным. Элис делает глоток горячего шоколада.
– Кайф какой! – она смотрит на свою кружку с благоговением.
На лице миссис Мэривезер сияет улыбка. Мало кто любит кормить гостей так, как это обожает делать миссис Мэривезер.
– Не знаю, рассказывала ли вам Сэм, но у меня огромный сад. Там множество ингредиентов для… ох, для всего, – подмигивает она нам.
Вот жесть, зачем она так? Я думала, что сама решу, когда будет удобно говорить о зелье и прочем.
– Мам, – ворчит Джексон.
– Я всего лишь хотела сказать, что буду рада видеть вас, когда угодно, – не обращает внимания на сына миссис Мэривезер.
Папины глаза настороженно сузились. Если отца так задело ее радушное приглашение, как он отнесется к тому, что я должна ему сообщить?
– Я обязательно приду! – заявляет Мэри с полным ртом пирога. – Вы такая крутая.
– Мам, мне после завтрака нужно идти. Мы с Ники встречаемся на пристани, – влезает в разговор Джексон, делая большой глоток апельсинового сока.
Наследницы смотрят на меня, я – на Джексона. Сколько времени эта парочка проводит вместе?
– Конечно, иди. К ужину будь дома.
Элис подозрительно изгибает бровь:
– Тусуешься с Ники?
– Ага, последнее время мы почти все время вместе, – Джексон улыбается, словно счастливый щенок.
Папа рассматривает нас так пристально, словно решает кроссворд.
– Почему? – спрашивает Элис, а я пытаюсь незаметно пнуть ее под столом.
– Ай! – пищит Мэри.
Промазала.
– Извини.
– Она мне нравится, – отвечает Джексон так, словно мы каждый день обсуждаем своих парней и девчонок при родителях.
– Правда? Я думала, тебе нравится Сэм, – без паузы продолжает Элис.
В ее голосе слышно осуждение.
– Элис! – Я едва не давлюсь своим кофе. – Мы же друзья.
Джексон смотрит на меня.
– Сэм тащится от какого-то мертвого чувака, – небрежно заявляет он. – А Ники мне вполне подходит.
Я подскакиваю так быстро, что стул, отъезжая, царапает ножками пол.
– Что ты несешь?
Как он может озвучивать такое после нашего разговора о моем желании огородить отца от всего? Ловлю сочувственные взгляды Сюзанны и Мэри. Элис в бешенстве.
Я даже не знаю, почему до сих пор стою.
– Ничего, – пожимает плечами Джексон. – Просто отвечаю на вопрос Элис. Я не виноват, что тебе не нравится правда.
– Ну все! – Чувствую, как кровь приливает к лицу. – Я убью тебя прямо сейчас вот этой вилкой!
– Дети, прекратите, – одергивает нас миссис Мэривезер. – Это прекрасные столовые приборы. В следующий раз нам всем будет очень неприятно завтракать, зная, что их использовали в качестве орудия убийства моего сына.
– Давайте все успокоимся, – говорит папа примиряющим тоном, который он всегда включает, когда я выхожу из себя.
Миссис Мэривезер жестом предлагает мне сесть.
– Не знаю, что сейчас произошло, и знать не хочу. Но я не позволю вам двоим вести себя так агрессивно по отношению друг к другу. Если попробуете продолжить ссору, я найду вам занятие на весь оставшийся день.
Она переводит взгляд с меня на Джексона, проверяя, все ли мы усвоили. Плюхаюсь обратно на стул. Джексон предал меня. Как можно сначала просить довериться ему, а потом так подставлять? Но гораздо хуже то, что он совершенно не собирается мириться со мной. Боюсь, наша дружба осталась в прошлом.
– С каких это пор говорить правду – значит агрессивно себя вести? – возмущается Джексон.
– С тех пор как придумали плохие стрижки. Не испытывай судьбу, Джекс, – с нажимом отвечает ему миссис Мэривезер. – Ты сейчас в сантиметре от того, чтобы встреча с Ники не состоялась.
– Тогда прошу прощения, но мне пора, – заявляет Джексон.
Он забирает свою тарелку и направляется к двери.
– Джексон Мэривезер! – кричит его мать, но тот даже не оборачивается.
Вся на нервах после ссоры во время безумного завтрака, натягиваю черные ботинки и слезаю с подоконника. Иду к гостевой спальне, перекидывая влажные волосы через плечо. Не успеваю я подойти к двери, как оттуда выходит Сюзанна:
– Пора ехать. Пикап Джексона только что отъехал, неизвестно, сколько он пробудет с Ники.
– Не поняла.
– Мы объясним в машине, – говорит Мэри.
Элис сует мне в руки черную куртку, и я иду вслед за ними вниз по лестнице. Стучусь в дверь кабинета отца и слегка ее приоткрываю.
– С девчонками отъеду ненадолго, о’кей?
– Не отключай телефон, и жду тебя дома к ужину, – говорит папа.
– Хорошо.
Мы выходим на улицу и забираемся в джип Мэри. Элис отъезжает от дома и смотрит на меня через зеркало заднего вида.
– Что у вас с Джексоном происходит?
– Элис, нельзя так нагло лезть с такими вопросами, – одергивает ее Сюзанна.
Элис пожимает плечами:
– Я просто говорю то, что думаю. Я честно не собиралась устраивать перепалку за завтраком. Ты же понимаешь, Сэм? Всего лишь хотела выяснить… Ты можешь рассказать, что случилось?
– Могу, – отзываюсь я. – Но сначала можете объяснить, зачем мы так внезапно уехали из дома?
Сюзанна поворачивается ко мне:
– Мы едем к Ники.
Я не ослышалась?