Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разберемся потом, ректор! Страдать молча в уголке я не собираюсь. Думать надо, кого замуж брать.
— Ко мне, малыш! — звонко крикнула я, отчего Трапери вздрогнул. — Это я не тебе, дорогой, — уточнила на всякий случай. А то вон как он вскинулся.
Линкс тявкнул и бросился ко мне, забрался по подолу, возможно, оставив там несколько бороздок. Портниху бы сейчас удар хватил. Я прижала красного чудика к груди. Он тянул мордочку к моему лицу, обнюхивал, пытаясь понять, точно ли это похожее на хорошо взбитое безе нечто — его хозяйка.
— Хорошенькое приданое, — пробормотал муженек так, что услышала лишь я. А громко, для всех сказал бодрым голосом:
— Что ж, прошу проследовать к накрытым прямо здесь, на улице, столам! Наши повара постарались, чтобы сегодняшний день запомнился всем, не только нам с супругой.
Супруга, жена, благоверная. И все эти люди теперь — я.
Ксандра норовила пристроиться ко мне поближе. Но говорить с ней все так же не хотелось. Сигналы она подавала. То же мне, маяк в ночи.
Гости расселись за бесконечными столами. Наверняка, чтобы уместить всех на просторах двора, пришлось прибегнуть к помощи магии.
Торжественные речи не заставили себя ждать. Первым встал с бокалом чего–то оранжевого министр Дарамел.
— Не скрою, для нашего правящего корпуса сегодняшнее событие имеет особое значение, — начал он выступление, — я ждал этого чуть ли не с первых дней появления Даниэля на посту ректора Академии.
Ничего себе, заявочки! Да я тогда еще в школу ходила. Начальную. Хотя, вряд ли министр имеет в виду, что хотел нас сочетать законным браком в те далекие времена.
— Даниэль Трапери обладает всеми необходимыми для ректора качествами. Крепкой хваткой, сильным характером и не менее сильным интеллектом. Огромной базой знаний. Чувством справедливости. Ему не хватало лишь одного — прекрасной дамы рядом. Знаете ли, семейный глава Академии внушает больше доверия родительскому сердцу, нежели молодой и красивый повеса. Но… это уже наши внутренние заморочки.
Фурт Дарамел благодушно рассмеялся, а следом за ним и остальные соседи по столу. А мне не до смеха было. Еще более понятно желание министерства сочетать ректора законным браком. Это сколько зайцев сразу поймать можно! И репутацию спасти, и доверие к заведению повысить.
Но почему я? Почему за мой счет?
Меня разобрала такая злость, что захотелось немедленной, пусть и глупой, мести.
Линчик сидел на моих коленях. Жаль его подставлять, но он простит. Я взяла засахаренный орешек, к которым питомец питал нездоровую любовь, дала ему обнюхать. И только бедняжка обрадовался как следует — пульнула лакомством в верхушку симпатичного кремового торта. Там, разумеется красовались фигурки мускулистого крылатого жениха и трогательно хрупкой невесты. Нет, я не целилась, честное слово. Хотела, чтобы мой снаряд пролетел между новобрачными. Но он точнехонько попал в голову пряничного супруга, снося ее напрочь.
А с разницей в три секунды за орешком кинулась рыже–черная молния, подметающая хвостом стол и физиономии сидевших за столом гостей.
— Верея! — воскликнула в ужасе моя мама.
А я молчала и восхищалась своей нежданной меткостью. И безбашенностью. В то время как столовые приборы и тщательно расставленные блюда падали, сшибая друг друга.
ГЛАВА 29. Праздничный вечер
— Дрессировать его не пробовали? Или это вот — как раз результат дрессуры?
Я думала, он разозлится. Зубами поскрипит хотя бы. Но Даниэль Трапери выглядел все таким же светским и вежливым. Да как тебя на эмоции растрясти, крылатая сосулька?
— Да, как раз хотела продемонстрировать, как мой питомец выполняет команду «взять», — сказала я, изображая беспечность. Проворные официанты сновали, устраняя аппетитные следы происшествия.
— Надеюсь, этот смешной казус не расстроит наших молодых! — Дарамел, оказывается, еще держал взятое им незадолго до этого слово. — Вы ведь не верите в приметы, дорогой друг?
— А в чем тут примета? — улыбнулся Трапери. — Мы сейчас видели очень точную демонстрацию того, как один крылатый ректор потерял голову от своей прекрасной невесты.
— Как мило! — прорыдала матушка Даниэля. — Чудесно, что наш сын счастливее родителей, и женится по любви.
— Слишком сильно сказано для публичного выступления, — неодобрительно проворчал отец ректора.
Без магической генетической экспертизы можно догадаться, в кого мой свежеобрученный муж такой сдержанный.
Справедливости ради стоит заметить, неловкость ему сгладить удалось неплохо. И даже аплодисменты сорвать.
А потом меня ожидала передышка. Официальное открытие нового учебного сезона. Народу стало еще больше. Часть гостей Трапери, та, что приезжала только на саму церемонию, отправилась восвояси. Но многие остались на бал. На концертную площадку потянулись и студенты, а также преподаватели младшего состава, которых не было при нашем заключении брака. И все они смотрели на нас. С Линксом. Потому что Трапери величаво забрался на сцену, поприветствовать студентов и коллег. Я же сидела в первом ряду, вместе с профессорами и магистрами.
Красная панда благочинно занимала мои коленки. В густой шерсти застряли куски крема от торта и листики салата.
— Уважаемые коллеги, дорогие адепты, — начал Трапери со сцены, — сегодня для меня вдвойне радостный день. Новый сезон — это всегда праздник. Открытия и подвиги. Но в этом году учиться буду и я сам. Мне предстоит освоить роль мужа, главы семьи. Мою супругу многие из вас уже знают. Смею заверить, ее статус никак не отразится на отношении преподавателей. Она продолжит получать знания вместе со всеми.
У взглядов есть энергетика. Это я ощутила как никогда ясно. Еще чуть–чуть, и меня над креслом приподнимет.
После всех положенных выступлений и важных слов объявили о начале праздничного вечера.
Пока сцене придавали нарядный и слегка легкомысленный вид, всем присутствующим предложили напитки. На меня продолжали коситься.
— Верея, что–то случилось? — ко мне подошла Ксандра, почесала за ухом Линкса. Я не успела подготовиться к разговору с ней. Поэтому выпалила как есть.
— Случилось. Меня лучшая подруга предала. Подала какие–то сигналы жениху, и тот усилил слежку за мной.
— Что? — Ксандра оторопела. Собиралась что–то ответить, но тут все звуки перекрыл голос конферансье:
— Дамы и господа! Для вас поет бесподобнейший Данч Макаэль! Его сегодня пригласили специально для того, чтобы порадовать одну поклонницу творчества певца. И у нее как раз