Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да как вы смеете! – воскликнула миссис Кэндур. – Как вы смеете говорить такие вещи, месье де Равиньи? Святой отец!
– Тише, тише, дитя мое, – успокоил ее отец Гарнетт.
Морис Прингл вдруг расхохотался. Остальные покосились на него с возмущенным видом.
– Нет, вы только посмотрите на него! – выкрикнул он. – Посмотрите! Для чистых все чисто!
– Морис! – взмолилась Джейни.
– Прошу прощения, господа, – произнес Аллейн.
Все уже успели забыть об инспекторе и теперь резко повернули к нему головы.
– Мистер Прингл, – сказал он твердо, – прошу вас, успокойтесь. Вы ведете себя как истеричный подросток. Спасибо. Насколько я понял, никто не желает сообщить какую-либо информацию о пропавших бондах? – Отец Гарнетт хотел что-то возразить, но Аллейн поднял палец. – Тогда я хочу продемонстрировать вам еще одну вещь. Фокс, будьте добры, принесите книгу.
Фокс выступил вперед и протянул Аллейну потертый том. Инспектор поднял его и показал всем. Это была «Занимательная химия» Эбберли.
– Quis?[15]– пробормотал Аллейн себе под нос.
Гарнетт обернулся и спокойно посмотрел на книгу. Миссис Кэндур испуганно ахнула. Морис снова поморщился, словно ему подсунули какую-то гадость. Джейни сохранила безразличный вид. Месье де Равиньи проявил легкое любопытство. Мистер Огден продолжал упорно смотреть на отца Гарнетта. Мисс Уэйд нацепила на нос пенсне и подалась вперед, чтобы получше разглядеть книгу. Клод Уитли пробормотал: «Что это? Я не вижу».
– Это «Занимательная химия» Эбберли, – объяснил Аллейн.
– Что?! – воскликнул мистер Огден, внезапно развернувшись в кресле.
Потом он увидел книгу, и у него отвисла челюсть.
– Но почему, – начал он, – почему…
– Что «почему», мистер Огден?
Лицо американца выражало крайнее замешательство. Наступило глубокое молчание.
– В чем дело? – терпеливо спросил Аллейн.
– Ни в чем, шеф. Просто я удивился, как вы нашли книгу.
– Кто-нибудь что-то знает об этой книге? – спросил Аллейн.
– Я знаю, – ответил отец Гарнетт.
Он все еще стоял возле стола. Священник протянул руку, и Аллейн передал ему книгу.
– Этот том, – заявил отец Гарнетт, – появился на моей полке несколько недель назад. Я его не покупал и не знаю, откуда он взялся. Я его даже не открывал. Просто прочел название на корешке.
– Он стоял рядом с томиком Петрония?
– Э… да, – ответил отец Гарнетт.
Он все еще держал в руках книгу. Очевидно, привычка читать проповеди заставила его открыть ее на середине.
– Кто оставил книгу в моей комнате? – спросил он.
– Смотрите-ка, – заметил Аллейн.
Отец Гарнетт секунду помедлил, словно не понимая, о чем идет речь. Книга открылась на той же странице с рецептом цианида натрия. В первый момент священник, казалось, не обратил на это внимания. Потом он резко захлопнул книгу и положил на стол.
Напевные нотки в его голосе исчезли, теперь он говорил скорее в нос.
– Вы утверждаете, – произнес Аллейн, – что кто-то оставил книгу на вашей полке. А когда она появилась там в первый раз?
– Не помню, – ответил отец Гарнетт, резко откинув голову.
– Попытайтесь вспомнить.
– Не позже чем три воскресенья назад, – вставил Клод.
– Вот как? – повернулся к нему Аллейн. – Откуда вам это известно, мистер Уитли?
– Потому что я сам ее видел. А почему три воскресенья назад… видите ли, я каждые две недели убираюсь в храме, чищу серебро и все прочее… Я заметил книгу, когда занимался уборкой, и это было не в прошлое воскресенье, значит, три воскресенья назад.
– Как вы ее обнаружили?
– Ну, знаете… короче… В общем, я закончил убираться, а отца Гарнетта не было, и я решил дождаться его, пошел в его комнату, чтобы посмотреть, все ли там в порядке.
– Где вы нашли книгу?
– Там, на полке.
– Она стояла с краю?
– Не совсем.
– За другими книгами?
– Если честно, да, – ответил Клод, густо покраснев. – На самом деле я сам поставил эти книги на полку, – он нервно оглянулся на Огдена и Гарнетта, – примерно за неделю до этого. Я… Я наводил порядок. На книжки даже не смотрел. Но той, что по химии, там не было. А через неделю, в воскресенье, она вдруг появилась. Знаете, я уже прочел все остальные книги и подумал, нет ли чего новенького, поэтому…
– Вы брали ее в руки?
– Я… Я в нее заглянул.
– Значит, брали. Вы уверены?
– Да. Потому что я помню, что был в перчатках. В которых обычно убираюсь. Не люблю, когда руки грязные. Я хотел посмотреть, нет ли там штампа. Потом отложил ее в сторону и… стал читать другую.
– Наверное, Петрония?
– Да. Он мне очень нравится.
– Спасибо.
– Я не понимаю… – начала мисс Уэйд.
– И я тоже, – перебила ее миссис Кэндур. – Почему столько шума из-за какой-то книги?
– Это пособие по изготовлению ядов, – объяснил Морис. – Кара была отравлена. Найдите владельца книги, и вы найдете преступника. Q.E.D.[16]Слава полиции!
– А мне кажется, – пробормотал мистер Огден натянутым тоном, – что вы все слишком упрощаете.
– Неужели, – усмехнулся Морис. – Если кажется, надо лечиться.
– Морис, прошу тебя! – взмолилась Джейни.
– Господи… Прости, Джейн.
– Забавная вещь с этой книгой, – невозмутимо продолжал Аллейн. – Вы заметили? Если ее взять в руки и раскрыть, она всегда открывается на странице с рецептом цианида.
Инспектор взял «Занимательную химию» и протянул де Равиньи.
– Хотите попробовать? – спросил он.
Француз взял книгу, но, видимо, сделал что-то не так. Она открылась на другой странице. Де Равиньи с недоумением повертел ее в руках.
– Дайте мне, – попросил Лайонел. – Пожалуйста.
У причетника эксперимент удался.
– Поразительно! – воскликнул Клод.
– Эй, – вмешался мистер Огден, – дайте-ка взглянуть.
Лайонел передал ему книгу, и американец на глазах у всех проделал тот же опыт. Он то открывал книгу, то закрывал книгу, и каждый раз это оказывалась одна и та же страница.
– Что за чертовщина! – выругался он и, захлопнув том, бросил его на стол.
– А теперь, – продолжал Аллейн, – я покажу вам еще одну вещь. Портсигар. Он принадлежит вам, не так ли, мистер Гарнетт?