litbaza книги онлайнФэнтезиБрачный приговор - Лана Кроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 56
Перейти на страницу:

Возможно, скажи я тогда правду, все сложилось бы для нас иначе.

Глава семейства Лейнтон, увлекся карточными играми. Говорили, что ему безумно везет. Богатство так и шло в руки, а сам лорд все чаще и чаще пропадал в игорных домах. Пропадал до тех пор, пока не встретил соперника более опасного, чем он мог предположить. Лорд Шельд прослыл к тому моменту одним из богатейших лордов, колотящих свое состояние на золоте и драгоценных камнях.

На самом деле он торговал краденым в огромных количествах. Действовал тихо, лишал состояния лордов с маленькими землями. Он делал это, как хитрая змея, тихая и бесшумная.

Долгое время велась охота за ним, но никак не могли поймать его с поличным. Он не знал отказа, любая женщина была готова отдаться ему. Любой дом, был готов принять его, а любой салон исполнить все его желания. За богатством, вседозволенностью и роскошью, лорд Шельд потерял главное, вкус жизни. А если мужчина теряет вкус к жизни, он стремится найти его либо с дешевыми проститутками, либо в алкоголе и игорных домах.

И то и другое уже опостылело Шельду, когда он встретил удачливого лорда Лейнтона. Судьба сыграла злую шутку с отцом Кары. Он проиграл почти все, что у него было. Но Шельду было скучно, и когда злой и азартный Лейнтон проиграл все, Шельд решил забрать свой выигрыш по-другому. Он предложил Лейнтону отдать самое дорогое, что у того есть. Отец Кары отказался. Отказов хитроумный лорд не привык принимать, и это только разогрело интерес.

Он предложил сделку, если Лейнтон сможет отдать всю сумму долга деньгами, он примет их, и они разорвут клятву. Срок он дал отцу Кары пять лет. Лорд Лейнтон пытался заработать состояние, но оказалось, что это невозможно. Он стал пить, много пить, ходить в игорные дома, пусть уже и дешёвые, изменять жене и сетовать на судьбу.

Он искал пилюлю, которая бы излечила его от долга, и нашел ее в двух своих дочерях, которых хотел отдать. Зачем думать, долго трудиться и пытаться освоить что-то новое, когда можно выдать одну из дочурок замуж за мужчину побогаче. Вот только младшая красивая девчушка еще не вошла в возраст, положенный для замужества. А старшая – не приглянулась ни одному настолько богатому лорду, который был бы способен погасить долг. В день, когда Шельд пришел за самым дорогим, лорд Лейнтон должен был отдать в жены лорду свою младшую дочь, которая на удивление приглянулась жулику. Вот только Кара не пришла. Она убежала.

В тот вечер она ждала меня на пляже. Шельд воспринял этот поступок, как оскорбление. Если до этого было возможно как-то оправдать отца Кары, простить ему пьянство, измены жене, долговые ямы, то последний поступок превратил его в чудовище.

- Отдай мне самое дорогое, что у тебя есть! – Потребовал Шельд. Он вытащил из-под камзола кинжал и вручил его обросшему алкашу, который уже мало напоминал сам себя. Он держал в руках кинжал трясущимися после выпивки руками. Шельд же ждать не хотел. Клятва приступила к действию. Она начала жечь адскими пламенем, требуя исполнения. Леди Лейнтон, мать Кары, бросилась к нему. Она рыдала, стояла на коленях, умоляла Шельда отпустить ее мужа. Шельду же было скучно, он лишь увеличивал силу клятвы. Смерть была бы слишком благородным поступком, для пьянчужки-лорда. Поэтому он обнял жену.

- Прости.

Кинжал вошел прямо в грудь бедной женщины, клятва мгновенно отпустила лорда. Все это время я стоял под домом. Будь я старше, допусти я свою тьму к дому, я бы не позволил такому случиться. Но лишь главному охотнику было позволено тьмой присутствовать при данном событии. Я же с остальными молодыми охотниками, оставался в неведении.

Она не кричала. Леди Лейнтон ушла тихо, а вот Оливия кричала. Ее крик просто оглушил меня, стоящего так далеко.

Главный охотник дал приказ действовать, и мы ворвались в поместье. Лорда Шельда поймали. Его, наконец, смогли обвинить в преступлении настолько серьезном, что на утро казнили. Как и отца Кары. Лейнтон обезумел. Он кричал, кидался предметами утвари и обвинял в своем горе лишь одного человека…Кару. Он называл ее бранными словами, винил в смерти матери и своих долгах.

Этот вечер был ужасным, но, когда я держал в своих руках Кару, я радовался, как ребёнок, что она не слышала всего, что говорил ее отец. Когда она просила о встрече, я еще надеялся, что он образумится. Я зашел к нему в камеру, но он лишь кричал и сыпал проклятьями. Кара не выдержит этого. Я принял решение, чтобы уберечь ее. Но когда Кара узнала, она решила, что я предатель.

Как же я ненавидел своего сослуживца за его глупость. В ту ночь я для нее умер.

Утром во время казни, я хотел быть рядом, но Кары в той комнатушке не было. Она ушла. Убежала утром.

Я искал ее, но следы девушки просто исчезли. Долгие поиски привели к тому, что я, спустя несколько лет, нашел ее сестру. Но и Оливия Лейнтон ничего не знала и не слышала о своей младшей сестре. Та словно провалилась под землю.

Годы шли. Я не мог забыть о той девчушке на пляже. Ни разу не почувствовал ни к одной женщине ничего подобного, что чувствовал к милой Каре. Но тьма брала свое, годы летели, и я принял решение жить дальше. Вот только старые раны не затягиваются, если в них оставить кусочек орудия. И я понял это, когда снова встретил Кару. Тогда моя рана нагноилась и прорвалась наружу.

Глава 47

По ее щекам текут слезы. Я не могу понять, прошло ли действие зелья, или нет.

- Кара, прости меня.

- За что? – хрипло спрашивает она. – Ты ничего не сделал мне…

- Вот именно, что ничего.

Я словно заново почувствовал все то, что так долго мучало меня.

- Если бы я только знал…

Хватаюсь за голову, закрываю глаза.

- Если бы ты только знала, как мне жаль…

- Я думала, маму убил лорд Шельд. - В голосе девушки грустная усмешка. – Я винила его, ненавидела…

- Он виноват в этом не меньше.

Смотрю в ее зеленые глаза.

- Но не так, как мой отец.

Отчаяние, злость, обида. Она сжимает свои кулачки, кусает до крови губы.

Не выдерживаю, в глупом порыве подхожу к ней, прижимаю, как ребенка. Ее тело, такое напряженное, вдруг становится расслабленным, а из горла вырывается крик боли.

Она кричит и плачет, как в тот день. А я чувствую ее боль. Но не могу, не могу ей ничем помочь.

- Я так сильно его любила.

Ее тело все еще содрогается.

- Это нормально.

- Он был чудовищем.

- Нет, Кара.

Я обхватываю ее лицо рукам, смотрю в глаза.

- Он был хорошим человеком, чудовищем его сделали алкоголь и игорные дома.

- И я.

- Не говори так! – практически рычу.

- Я должна была выйти замуж.

- Ты была юной.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?