litbaza книги онлайнНаучная фантастикаТень грядущего - Кирилл Юрьевич Шарапов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 72
Перейти на страницу:
одного из вас, и результатом этой атаки была попытка убить Павла. Этот остров хранит в себе много тайн. Я не верю в призраков, научных доказательств этого явления нет, но есть сказки и легенды, и в них существуют призраки, которые боятся соли. Ваш капитан решил сказать вам то, что он считает правдой, и пока я не докажу обратного, мы будем предполагать, что здесь имеются призраки. И если вы увидите что-то потустороннее, возьмите пригоршню соли и, швырнув в это, бегите прочь.

— Все ясно? — рявкнул полусотник, окинув бойцов суровым взглядом.

— Так точно, лейтенант, — в унисон гаркнули в ответ наемники.

— А как призраки-то выглядят? Их вообще увидеть можно? — поинтересовался десятник Кортен.

Головин хмыкнул.

— А фиг его знает, — он пожал плечами, вспоминая виденных им призраков в будущем. — Увидишь голубоватую фигуру или просто нечто светящееся полупрозрачное болтающееся в воздухе, кидай соль и сваливай на безопасное расстояние. Потом можешь попробовать шандарахнуть его молнией или огнем, да чем придется. Может, выйдет, может, нет. Ну, что, еще вопросы?

Наемники переглянулись и покачали головами.

— Тогда разойдись, — скомандовал Павел. — Караулы по расписанию полусотника Рира. Остальным отдыхать, завтра будет тяжелый день.

Строй сломался, люди начали расходится, обсуждая услышанное.

— Да, подкинули мы им тем для разговоров у жаровен, — задумчиво произнесла Ирана.

— Спасибо, что поддержали госпожа, — поблагодарил ее Павел. — К моему заявлению они отнеслись с большим скепсисом, они верят мне, но тут случай особый. Если честно, я думал, что вы не выступите, или, наоборот, попытаетесь опровергнуть сказанное мной.

— Зря, — она покачала головой. — Пока я не найду научного объяснения, сойдет и ваше капитан. Ладно, пойду я, холодно, да еще нужно разделать тварь. Распорядитесь, чтобы мне выделили место в вашей лекарской палатке, не резать же мутанта на полу у себя в шатре, кровищей вонять будет, как там спать?

— Хан, дуй к Тавру, пусть поможет госпоже ар Кей, чем может. Не одной же ей с тушей возиться.

— Слушаюсь, господин капитан, — и телохранитель нырнул в проход между палатками.

Ирана благодарно кивнула и, махнув рукой сопровождающим, отправилась к себе. Головин же, пройдя следом, дошел до барьера и уставился во тьму. Достав трубку, он набил ее табаком и, раскурив, бросил взгляд вверх. Там, в километре, чуть севернее того места, где он стоял, виднелась алая точка, ночной фонарь фарадэра. Значит, за ними приглядывают, уже неплохо. Как бы дать знать Кренсу, что ему нужно сбросить на парашютах кучу разного барахла?

Снова издалека раздался хриплый вой, но на этот раз ему ответили еще несколько глоток.

— Уже шестой раз слышу, господин капитан, — произнес один из патрульных. — И это не волки.

— Не волки, — согласился Головин. — Если тут и были волки, то их уже давно сожрали. Сомневаюсь, что твари, которые атаковали наших дровосеков на опушке, питаются овощами.

— С такими-то зубами? — хмыкнул наемник, и в два шага догнал своего напарника.

— Командир, холодно, пройдемте внутрь, — позвал вернувшийся с исполненным поручением Хан.

— Пойдем. Только погоди, я трубку вычищу, а еще я хотел бы глянуть на одну вещь, а потом можем и спать.

Через три минуты они оказались в хорошо прогретой палатке.

— Садись, Хан, выпьем саввы за посмертие Лока. Не дело конечно поминать товарища, таким напитком но другого нет.

Телохранитель уселся на стул напротив. Посидели, помолчали, выдали дежурное: «Пусть в посмертии тебе будет хорошо», и залпом выпили.

Посидели еще немного. Помянули десятника, и хватит, и из сумки появился небольшой стальной контейнер, в котором болтался одинокий черный кристалл размером с половину пальца. Головин отвернул крышку и вывалил его на стол.

— Черный кристалл? — в изумлении произнес Хан, наблюдающий за шефом. — Откуда он?

— Из леса, там, где на меня напал Пор. Именно через него наш противник повлиял на огневика. А теперь не мешай, и если я что попрошу, делай это, не задумываясь, как бы странно просьба не звучала.

Хан послушно кивнул.

— Чувствуешь что-нибудь? — поинтересовался он у ИИ.

— Нет, — отозвался тот. — Нужно исследование. Возьми его аккуратно двумя пальцами. Если что, сразу бросай. И Хану скажи, чтобы, если что странное почувствует, пусть выбивает его из твоих рук и упаковывает в футляр, только не прикасаясь.

Головин кивнул и посмотрел на телохранителя.

— Слушай первый приказ, Хан…

Глава 12

Головин двумя пальцами аккуратно взял лежащий перед ним кристалл. Тот оказался на удивление теплым, гладкий, непрозрачный.

— Ментальное воздействие отсутствует, — доложил ИИ, — не отпускай. Приступаю к сканированию.

Несколько секунд ничего не происходило, а затем кристалл начал нагреваться, в висках заломило, да так, что в глазах поплыло.

— Ментальная атака, очень сильная, — завопил прямо в мозг ИИ, — брось его.

Павел хотел разжать пальцы, но рука его не слушалась, а в голову лезли образы, чужие образы. Он поднял глаза на Хана, который сидел напротив, тот дернулся ударить по руке, но не успел. Один взгляд, и того смело от удара телекинезом. Вместе со стулом телохранитель врезался спиной в стенку палатки, и его откинуло обратно, словно на батуте. Навстречу ему полетел раскладной столик, который наемник без труда отбил рукой в сторону. Он не зря был одним из лучших бойцов «гусей», спружинил, удачно встав на ноги в полуметре от Головина. Хан, не останавливаясь ни на секунду, прекрасно понимая, что против Павла ему не выстоять, и стоит капитану понять, что атака не удалась, и он его размажет по палатке тонким слоем, и пока командир не в адеквате, у него есть только один удар. Хан сделал единственное, что мог. Как приверженец электричества, он ударил по руке, сжимающей кристалл, одновременно создавая в перчатке молнию. Будь Головин в себе, он бы просто отдернул руку или выставил щит, или снова отшвырнул бы телохранителя, воспользовавшись телекинезом, поэтому ничего сделать не успел. Правая рука Хана в артефактной перчатке, заряженной электричеством, ударила его в кисть, сжимающую кристалл. Расчет оказался точным. Не активированная молния разрядилась, Головина скрутила судорога, и он рухнул на землю, служившую палатке полом. Кристалл вылетел из руки и укатился в сторону, а Хан улетел обратно, снова врезавшись в стенку палатки, и едва ее не завалил. В последнее мгновение Павел еще раз от души долбанул его разрядом телекинеза. Но дело было сделано, давление ослабло.

Головин с трудом поднялся с пола, тряся головой. Чужие образы исчезли, и тут же прорезался голос ИИ:

— Не вздумай трогать руками, — приказал его неизменный спутник.

— Понял уже, — мысленно ответил Мираж. — Хан, ты там живой?

— Да, капитан, — отозвался телохранитель, поднимаясь на ноги. — Жилет защитный спас, а то вы меня так приложили, что

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?