Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ожившее огородное пугало больше шести футов в росте, – продолжала девушка. – С алыми глазами, головой сшитой из мешка. И безумной улыбкой.
– Вот как.
– Оно хотело меня убить, – прошептала Джесс.
Доктор Синглтон почувствовал странный порыв – обнять пациентку, попытаться успокоить, однако воздержался от столь необдуманных действий и сухо сказал, что это были побочные эффекты психотропного вещества. И добавил еще раз, что с некомпетентными действиями доктора Хендерс будет разбираться не только комиссия по этике.
Джесс смотрела на него насмешливо.
«Я видела галлюцинации до того, как стала принимать препараты доктора, мать его, Хендерса, придурок», – раздраженно подумала она. Но вслух лишь поблагодарила его.
Не успел доктор в сопровождении медсестры выйти из палаты, как в нее ворвались полицейские: знакомый капитан и два детектива, одного из которых Джесс не знала.
– Мэлоун! – заорал капитан так, что девушка испугалась. – Вы держите меня за идиота?!
Джесс сглотнула.
– Не повышайте голос на мою пациентку, – сдвинул брови к переносице доктор Синглтон. – Вы кто?
Вместо ответа капитан сунул ему в лицо полицейский значок. И, тяжело дыша, приблизился к кровати Джесс.
– Потрудитесь объяснить.
– Что именно? – спросил она.
Капитан сел на стул, широко расставив ноги и уперев ладони в колени.
– Хороший вопрос, – сказал он, зло усмехнувшись, и заорал:
– Я же просил ничего не скрывать, мать вашу! Вы до сих пор не поняли? В вашей прекрасной головке так и не уложилась мысль, что происходят гребаные убийства?!
Джесс молчала. Она не понимала, что ему от нее надо.
– Что вы… – попытался было остановить его доктор Синглтон.
– Выйдите! – гаркнул капитан. – Оставьте нас с Мэлоун!
Доктору и медсестре пришлось подчиниться требованиям полицейских.
– Я буду неподалеку, – только и смог предупредить доктор и вышел за дверь.
Джесс осталась наедине с капитаном и двумя детективами, смотря на них испуганно и зло. Она вновь ничего не понимала.
– Объяснитесь, – твердо сказала Джесс.
– Комната Роберта Уолша, – кинул прямо на кровать фотографии капитан, внимательно наблюдая за реакцией девушки.
Она осторожно взяла снимки в руки.
На них было изображено странное узкое помещение, полностью занавешенное фотокарточками. На изображениях крупным планом Джесс обнаружила снимки со своими портретами.
Ее снимали, когда она не видела этого. А после украсили фотографиями грязную крохотную комнату.
– Что это? – почти с отчаянием спросила она, чувствуя себя оскверненной.
Ей казалось, что на нее вылили ведро свиной крови. А на волосы посыпали землю.
Следующей на кровать Джесс полетела фотография, на которой был изображен смутно знакомый мужчина с залысинами. Он улыбался, держа бокал пива и глядя в камеру.
Обычный молодой еще мужчина с веснушками и грубыми, некрасивыми чертами лица.
– Хозяин комнаты – Роберт Уолш. Тридцать четыре года, продавец телефонов в компании «Гуд Старк», не женат, не имеет детей, снимает квартиру в районе Восточного Мэдфорда. Вредных привычек не имеет. Не привлекался.
– Я видела его по новостям, – сказала растерянно Джесс. – Не понимаю…
– Что вы не понимаете, мисс Мэлоун? – сощурился капитан. – Уолш переехал сюда восемь лет назад. Через пару лет после вашего переезда. До этого он, как и вы, жил в Краунфорде. Работал в кафе неподалеку от Хэмптонской старшей школы, в которой вы учились. Интересное совпадение, не правда ли?
Джесс потрясенно молчала.
– Он соорудил для вас настоящий алтарь. Интересно, Уолш убивал, потому что видел вас в других девушках? А я ведь спрашивал, были ли у вас настойчивые поклонники. И вы молчали. Вы кокетничали. А мы могли бы спасти жизнь по крайней мере одному человеку, мисс Мэлоун! И еще кое-что. Ваша подруга, Дайана Мортон, попыталась покончить жизнь самоубийством. Наглоталась таблеток, однако ей вовремя была оказана помощь.
Глаза Джесс расширились.
– На это никто не обратил бы особого внимания, – продолжал капитан, – если бы не записка, которая должна была стать предсмертной. В ней говорилось, что Дайана досрочно отправляет себя к праотцам из-за вас.
– Что? – прошептала она. – Вы серьезно? Дайана?..
– Нет, черт подери, я шучу!
– Позвольте, процитирую, – вмешался один из детективов, доставая телефон и читая с него: «Вынуждена уйти вслед за своей прекрасной подругой Вивьен. В моей смерти прошу винить Джессику Мэлоун и человека, скрывающегося под псевдонимом Убийственный Холод. Дайана Мортон».
– Что вас связывает? – поднял на Джесс тяжелый взгляд капитан.
Джесс молчала.
– Что произошло в ночь, когда ваш приятель Брент Элмер исчез, а тело Алисы Уэлч нашли в овраге?
– Я не знаю его! – вдруг закричала Джесс. – Не знаю! Не знаю, не знаю!
Один из детективов попытался ее успокоить, и это с трудом у него получилось.
– Я его не знаю. Поверьте, не помню его, не встречалась с ним, не общалась, – говорила с отчаянием Джесс, глядя на капитана. – Если бы я знала, неужели бы я не сказала? О господи, – закрыла она лицо ладонями. – Я не знаю, что с Брентом… Я не знаю, кто убил Алису… Господи….
Ей не поверят.
Проклятая Дайана! Зачем же она так поступила?..
Они вынимали из нее душу бесконечными вопросами и подозрительными взглядами несколько часов.
– Вы будете вызваны на повторный допрос, – сухо отчеканил на прощание капитан, который ни на унцию ей не верил. – И я обещаю, что узнаю все, что вы скрываете, мисс Мэлоун.
С этими словами полицейские покинули палату, оставив Джесс наедине со своими тяжелыми, мечущимися из стороны в сторону мыслями.
Лишь лекарства доктора Синглтона дали ей возможность забыться и уснуть.
Поздно вечером, когда за окном было темно, дверь в палату со спящей Джесс тихо скрипнула. И в палату вошел тот самый мужчина в кепке и солнцезащитных очках.
Он подошел к Джесс, коснулся ее лба, замер, словно прислушиваясь к чему-то, и поморщился.
– Накачали, не пробиться, – прошипел он раздраженно.
Стоит пообщаться с лечащим врачом, чтобы тот назначал «правильные» препараты. Или дать ей отдохнуть, а самому заняться теми, кто мешает его славной игре?
Пожалуй, он даст ей передышку. Самая сладкая ночь всегда начинается после яркого солнечного дня.
Мужчина опустился на пол у изголовья кровати, не заботясь о чистоте своих джинсов. Взял спящую девушку за руку и закрыл глаза.