Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Почечная недостаточность как минимум, - обернулась встревоженная Мари. - Мне нужно срочно провести диагностику! Тогда и посмотрим!
И она принялась звонить по смарту и громко командовать, перекрикивая шум дока, чтобы что-то начинали готовить к нашему приезду.
- Леа, - Дэйран склонился к самому уху, - ты как?
Он был так испуган, что мне самой вдруг стало страшно. Но не за себя...
- Не знаю, - ответила, поежившись, - чувствую усталость, и холодно... Но пока, вроде, ничего больше.
Он тут же выпустил меня из рук, благо, я была надежно зажата между ним и передним сиденьем. Стянул с себя куртку и, накинув на мои плечи, снова сжал меня в руках.
- Держись, - прошептал, запуская пальцы в мои волосы.
Я вцепилась в его плечо, выполняя просьбу буквально. Наконец он меня не отталкивал, а наоборот - так держал, что, захотела бы, не вырвалась. Только все же умирать даже ради этого мне не хотелось...
Док казался бесконечным. Мы выехали из одного коридора, и оказались в другом - гораздо более просторном. В нем стояли корабли совершенно другого класса. Это были последние по размерам модели, способные садиться на станцию. Следующий класс кораблей всегда оставался в космосе, и для них существовали космические доки.
Дилан умело маневрировал между грузовым и служебным транспортом, практически не сбавляя скорости. Наконец мы резко свернули на очередной развилке, и моим глазам предстал «Стар Квест» - большой корабль среднего класса... военного. Я такие видела только на космических парадах демонстрации мощи Арциуса.
Мы подъехали к боковому шлюзу корабля, где нас уже встречали несколько человек в форме и один - в белом халате. На вид ему было лет тридцать, но спина уже не разгибалась полностью, а в глазах горел азартный профессиональный огонь.
- Доктор Фергюссон, - подскочил он к машине, едва мы притормозили, - все готово!
- Отлично, Марк, - кивнула Мари и обернулась к нам. - За мной!
Мое появление на корабле Дэйрана сложно было бы сделать более фееричным! Мы проносились по коридорам, провожаемые заинтересованными и удивленными взглядами персонала, едва успевавшего поприветствовать своего капитана. Кто-то даже кинулся за нами следом, спешно докладывая обстановку. Я не видела лица, так как человек подбежал к нам уже за моей спиной. Дэйран отвечал коротко и раздраженно, в конце отправив рьяного подчиненного с докладом к Дилану.
Наконец, за очередным поворотом замаячил медицинский отсек. К этому моменту меня уже так колотило, что не спасало ни тепло, ни та сила, с которой Дэйран сжимал меня в руках. Вокруг суетилось столько людей, что я уже не сомневалась - все реально плохо. Меня начинало тошнить, голова разболелась, а язык покалывало от переживаний.
Я едва уже что-то замечала вокруг. Кажется, мы миновали две операционных, двери в которые были как раз открыты. Следом за доктором меня внесли в кабинет, который располагал к себе больше операционных, но все равно настораживал количеством оборудования, часть из которого с готовностью мне подмигивала.
- Укладывай ее сюда, - скомандовала Мари, на ходу указывая на кушетку, окруженную приборами. - И можешь быть пока свободен...
- Я останусь, - возразил Дэйран, бережно выполняя приказ.
- Кэп, - не глядя на него, отозвалась Мари, что-то набирая на ближайшей панели, - давай не будем друг другу мешать делать свою работу...
Она обернулась к нему:
- Ты будешь первым, кому я доложу.
Дэйран нехотя выпустил мою руку, которую до сих пор сжимал и послушно вышел. А я сразу же перевела встревоженный взгляд на Мари. Женщина, не глядя на меня, какое-то время манипулировала настройками прибора, потом нагнулась к нижнему ящику и вытащила оттуда пробирку с иглой для забора крови. Все это время я испуганно следила за ней, а когда она подсела ко мне и принялась закатывать рукав, не выдержала:
- Мари, что, все правда так плохо? - проскулила жалобно.
Она подняла на меня удивленный взгляд и тихо рассмеялась:
- Нет, конечно! Те капельницы универсальны и от веса не зависят...
- Тогда зачем это? - я потянула руку обратно к себе, но док была непреклонна.
- Во-первых - для достоверности, - и она ловко ввела мне иглу в вену.
Я зашипела, стискивая зубы. Дэйран делал это на удивление мягче...
- Во-вторых, все равно тебя надо проверить. Дилан говорил, ты падала в обморок два дня назад?
- Перенервничала... - с надеждой взглянула на нее.
- Вот и посмотрим... - профессиональным тоном заявила она. - В любом случае, я обеспечу тебя надежным поводом остаться под моим присмотром.
Подняла на меня глаза и подмигнула. Я улыбнулась в ответ.
- Спасибо, - ответила неуверенно. - Только... может, это ему не нужно.
Опустила голову, зацепившись взглядом за его куртку, в которую я все еще была закутана.
- Угу, конечно... - доктор снова отвернулась к своему прибору и ловко вставила пробирку с кровью в открывшийся маленький шлюз. - Ты что, его глаз не видела, когда я сказала, что тебя нужно срочно спасать?
Прибор мелодично тренькнул, принимаясь за работу.
- Мари, - прищурилась я. - А можно узнать, почему вы ... на моей стороне?
Она подняла на меня глаза и серьезно ответила:
- Ты знаешь, Дэйран очень много сделал для всех нас...
В это было не сложно поверить.
- ... а для себя - ничего. А хуже всего - он так привык. Ты чай с сахаром пьешь?
Кивнула утвердительно, а Мари поднялась и направилась в другую комнату.
- Но и это еще не самое страшное... - донеслось до меня оттуда.
Пока ждала Мари, у меня уже возникло с десяток версий «самого страшного». Доктор вернулась с двумя чашками чая и протянула мне одну. Я видела, что ей нужна была эта пауза, чтобы все обдумать. Наконец, она сделала глоток и продолжила:
- Ты знаешь, что мы пытаемся спасти мирное населения на Каире?
Утвердительно кивнула.
- Леа, последний план Дилана и Дэйрана должен привести к серьезному перелому противостояния, но не предполагает выхода для того, кто приведет его в исполнение. Нужен кто-то один, кто не вернется... - она красноречиво замолчала, давая мне время предугадать дальнейшие слова. - И, думаю, если ты хорошо знаешь Дэйрана, не сложно догадаться, кого он назначил на эту должность...
Вряд ли я его знала, но на этот счет