Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все ошарашенно смотрят на Тантхэ.
Тантхэ (смотрит на часы). До начала мероприятия остался один час и пятьдесят минут. Мы не можем терять ни секунды! Мужчины перевезут тело, а женщины очистят фонтан.
Мари (собирает красиво уложенные волосы в пучок). Предоставьте это мне! Я все сделаю.
Тантхэ. Хорошо, я вам полностью доверяю. Запомните, к началу вечеринки это место должно выглядеть как прежде!
Юнчхоль (злится). Почему мы должны поступать, как вы говорите? Из-за кого мы вообще оказались в этой ситуации?!
Тантхэ (бросает на него страшный взгляд). Потому что с этого момента… нас всех связала ее смерть.
На экране появляется надпись: «До вечеринки 1:48:35»
Времени совсем мало…
23. НАРЕЗКА КАДРОВ (НОЧЬЮ)
Работники дворца настраивают лифт так, чтобы он не останавливался на 30-м этаже. Охранники перекрывают лестницу, ведущую на него, и ставят таблички «Ведутся работы», «Прохода нет». Торопливо закрывают все двери на замки. Если кто-то из жильцов пытается пройти, то охранники тут же преграждают ему путь.
Чья-то рука отключает все камеры наблюдения на 30-м этаже. Это Юн Тхэчжу.
Объявление (Е). В связи с протечкой фонтана на 30-м этаже проводятся срочные гидроизоляционные работы. Доступ к фонтану временно закрыт. Мы приносим извинения за доставленные неудобства. Обращаем ваше внимание, что торжество по случаю первой годовщины Дворца Геры состоится уже очень скоро. Будем рады видеть вас!
24. КИНОТЕАТР ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сокхун, Соккён, Ынбёль, Джени и Минхёк недовольно рассаживаются по креслам. Особенно негодуют Сокхун и Ынбёль.
Джени. Почему вдруг кино? Я думала, что будет вечеринка, танцы!
Соккён. Ну, не только же взрослым развлекаться! Я кое-что стащила из банкетного зала. Дорогущее шампанское! Armand de Brignac! Ну как?
Джени и Минхёк. О-о-оо! (Поднимают большие пальцы.)
Соккён достает из-за пазухи бутылку шампанского, взбалтывает ее и направляет в сторону Ынбёль, которая сидит с отрешенным видом. Она оказывается вся забрызгана пеной.
Ынбёль (выходит из себя). Что ты творишь?
Соккён (удивленно). А чего ты так злишься? Ты весь день как будто не в себе! Что-то случилось?
Ынбёль (отводит взгляд). Я пойду переоденусь. (Идет к выходу, но дверь не поддается.) Не открывается!
Минхёк. Да? Может, они решили устроить для нас сюрприз?
Сокхун (серьезно смотрит на экран). Хватит мельтешить. Или кино смотрите, или спать ложитесь.
Соккён. А ты чего без настроения? Боишься, что Мин Сора нам жизнь испортит?
Джени (смотрит на Сокхуна). Конечно, боится. Она же нас так подставила.
Соккён. Не стоит переживать. Она ведь сирота! Думаете, наши родители с ней не разберутся?
Сокхун молчит, он сосредоточен на фильме. Его руки едва заметно дрожат. Ынбёль все еще держится за ручку двери. В ее взгляде сквозит беспокойство.
25. ЛОББИ У ФОНТАНА (НОЧЬЮ)
Тантхэ и Юнчхоль в резиновых перчатках с шумом опускают тело Соры на пол. Сочжин и Мари с тревогой наблюдают за ними. Рука умершей касается ноги Сочжин. Та кричит и отбегает, но Тантхэ останавливает ее.
В это время в зал заходят Кючжин и Сана, у них в руках сумка для клюшек.
Кючжин (надевает сумку на плечо). Подойдет?
Тантхэ (открывает сумку). Подойдет.
Сана (чуть не сходит с ума от волнения). Может, мы все же вызовем скорую?
Мари. Сколько раз говорить? Мы не можем! Узнают, что в этом здании кто-то умер, и стоимость квартир сразу же упадет! Кроме того, на ее телефоне есть запись с нашими детьми! Хочешь, чтобы Минхёка исключили? Чтобы считали бандитом? Тебе это нужно?!
Сана (поражена). Нет! Конечно, нет!
Мари (берет у Саны полотенца и раздает остальным). Для начала… давайте ее оботрем.
Сочжин. И я тоже?
Мари. До завтра дождя не обещали, будет странно, если ее тело найдут промокшим. (Начинает сушить мокрые волосы Соры полотенцем.) Что стоите?! Помогайте! (Хватает Сану и Сочжин за руки, торопливо вытирает одежду девушки.)
Тантхэ стелет полотенце на дно сумки для клюшек, поднимает взгляд на мужчин. Они с брезгливостью переносят тело Соры в сумку. Оно не входит, и им приходится согнуть ей ноги.
Тантхэ (смотрит на часы). Ну, нам пора! (Застегивает молнию на сумке.)
На экране появляется надпись: «До вечеринки 1:25:40»
Времени все меньше и меньше…
26. В ЛИФТЕ ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Трое мужчин во фраках садятся в лифт и нажимают кнопку третьего подземного этажа, чтобы спуститься на парковку. Между ними стоит сумка для клюшек. На фоне играет жизнерадостная музыка, сильно контрастирующая с их угрюмыми лицами. Тут лифт внезапно останавливается. Все начинают волноваться.
Кючжин. Что? Почему мы остановились?
Двери лифта открываются, за ними человек в полицейской форме.
Полицейский. Добрый день. Полиция.
Мужчины пугаются.
27. ПОДСОБКА ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сочжин поднимает с пола сумку Соры, но останавливается, заметив в ней тетрадь. Как будто задумав что-то, Сочжин вырывает исписанные первые страницы, берет ручку и начинает писать.
28. В ЛИФТЕ ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Полицейский заходит в лифт. Мужчины испуганно замирают.
Полицейский. Как вы нарядно одеты. Особенно вы, господин Ли! (Смотрит на Кючжина.)
Кючжин (испуганно). Ой, правда?
Полицейский. Мне сказали, что сегодня на вечеринку приедет наш депутат. Господин Ли хотел немного усилить охрану, вот я и приехал.
Юнчхоль (смотрит на Кючжина с ненавистью). Вечно делает то, о чем никто не просит!
Полицейский. Кстати, жильцы сообщали о каких-то странных криках… (Трое переглядываются.)
Тантхэ (не растерявшись). Все очень громко радовались фейерверкам. Должно быть, кому-то из жильцов это не понравилось. А для депутата я нанял специальную охрану, так что вы можете идти.
Полицейский. Ну и хорошо. О, а вы что, в гольф собираетесь играть? (Трогает сумку.)
Тантхэ замечает, что из сумки на пол стекает кровь. Он толкает Кючжина в бок и взглядом приказывает что-то с этим сделать, затем обращается к полицейскому.
Тантхэ. Да, собираемся на выходных. Хотел заранее отнести в машину. (Прикрывает сумку своим телом.)
Кючжин (начинает волноваться, говорит сам с собой). А я-то что с этим сделаю? (С недоумением смотрит на лужу крови на полу.)
В это время Юнчхоль внезапно пинает Кючжина, тот падает прямо в лужу крови.
Кючжин (падает на пол). Ай!
Полицейский. Вы в порядке? (Смотрит на Кючжина.)
Кючжин. Да-да, все хорошо. (Заслоняет собой лужу, улыбается.)
Юнчхоль. А наш друг-то, похоже, перебрал.
Полицейский (с подозрением вглядывается в лица мужчин). Знаете, ваши резиновые перчатки как-то не очень сочетаются с нарядами…
Юнчхоль. Что? (Замечает, что они все еще в перчатках.)
Тантхэ (беззаботно снимает перчатки). Мы сегодня помогали разносить шампанское. Нужно быть осторожнее, чтобы следов на бокалах не оставлять.
Полицейский. А вы хорошо знаете свое дело! (Лифт останавливается