litbaza книги онлайнФэнтезиСердце дракона - Лана Каминская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
Перейти на страницу:

Чем дальше приходилось продвигаться, тем труднее давался каждый шаг. Толстые стволы окружили путников плотным кольцом – с трудом пролезешь. Ударив по одному такому мечом, Гайлард не с первого раза, но разрубил его пополам. Вязкий сладкий сок брызнул из самого сердца растения на одежды и кожу Стернса. Смахнув капли с лица рукавом, Гай не останавливался. Один за другим в стороны летели ошмётки мясистой зелени вперемешку с дурно пахнущими цветами и змеиными головами. Сквозь плотную стену джунглей, наконец,  забрезжил свет.

Выбравшись из зелёного логова, Гай стряхнул с головы остатки травы и листьев и, тяжело дыша, опустился на землю. Вслед за ним из лесной чащи вывалились лучники с короткими мечами в руках, грязные и измотанные. Последним показался Дален. Вышел и задрал голову вверх, всмотрелся в самые облака, среди которых терялась вершина главной горы острова, у подножия которой они сейчас находились. Облепившие гору вороньи гнезда напоминали гнойные нарывы на нездоровой коже. А многочисленные изломы и трещины – морщины на дряхлом лице. Ступив чуть ближе к горе, Дален чуть не раздавил мышь, вовремя успевшую юркнуть к себе нору. Вокруг царила тишина; лишь из черноты слева веяло гнилью и сыростью. Дален рассматривал темноту долго и внимательно, а затем довольно присвистнул.

– Тут проход! – крикнул он Стернсу.

Услышав слова моряка, стражники встрепенулись, а Гай неторопливо поднялся.

– Без факелов не обойтись, – вымолвил он, осмотрев небольшое углубление в горе. – Вернись в пещеру и принеси пару.

– Я будто чувствовал и прихватил, – Дален снял со спины мешок, развязал его и вытащил два небольших самодельных факела, чудом спасённых с лодки, и старое огниво.

Гай одобрительно кивнул и указал на вход. Дополнительных наказов не потребовалось, и вскоре Дален растворился в темноте каменного коридора. За ним последовал один из стражников. Свет факела какое-то время маячил небольшим пятном в глубине горного прохода, но вскоре пропал, и стало тихо. Оставшиеся у входа Стернс и лучники, сколько ни вслушивались, ничего не слышали: ни шагов, ни голосов, ни просто бормотаний или даже обрывков слов. Ожидание затянулось и начинало напрягать. Плотно поджав губы, Гайлард продолжал всматриваться в темноту, но возвращаться никто не собирался. Внезапно громкий крик нарушил неуютную тишину.

– Спускайтесь сюда, милорд! – звуки доносились прямо из-под земли, и по голосу Гай узнал Далена.

Любопытство напрочь стёрло всю осторожность. Взяв в руки зажжённый факел, Стернс поманил за собой одного из воинов, приказав оставшимся двум стоять у входа. Осветив пространство перед собой, он сделал несколько шагов вперёд и осмотрелся. Коридор был длинным и узким. Факел горел слабо, но его света хватало, чтобы понимать, касаешься ты рукой шершавой каменной стены или ссохшегося тела летучей мыши, зацепившейся за каменный выступ и свисающей вниз головой куцей тряпкой. Ещё немного шагов – дневной свет остался позади, как и воздух. Сдавленно сглотнув, Гай прошёл ещё немного вперёд; со спины доносилось тяжёлое сопение следовавшего за ним лучника.

Холодная стена была неровной и липкой. Да и ногам шагалось нелегко. Под ними раздавались то треск, то хлюпание, то нечто, похожее на стон. Так стонут болота поздней осенью: унылые и бесцветные, поросшие вереском и покинутые всеми.

Наконец, впереди слабым пятном замаячил свет. Сердце обрадованно и в то же время взволнованно забилось, и Гай рванул навстречу ярким пятнам и спасительному воздуху, которого тоже становилось больше. Жадно вдохнув, Стернс сильно ускорил шаг и, выпрыгнув из узкой клетки, огляделся.

Пещера, в которой он оказался, была просторной и достаточно светлой. Свет сочился отовсюду, проникал через щели в скале, коих было немало. Странно, что при таком количестве разлома, это место до сих не раздавило и не засыпало камнями. Повсюду было сухо и тихо: ни змей, ни летучих мышей, ни даже грызунов. В самом центре пещеры стоял Дален: взъерошенные волосы, дикий, почти безумный взгляд и довольная победная улыбка.

– Милорд, смотрите.  

Дален ступил чуть в сторону, и взору Стернса открылось нечто.

Это было огромное, высотой с человеческий рост, яйцо нежного цвета весенней листвы, обтянутое в несколько слоёв тонкой золотой нитью.

Медленно, любуясь цветом золота, Гайлард обошёл удивительную находку. Яйцо величаво покоилось на своём месте. Внутри него было тихо: ничто не колыхалось, не бурчало, не кипело. Но в какой-то миг Гаю показалось, что это не он смотрит на яйцо завороженно, не отрывая взгляда, а яйцо следит за ним. Оценивает и взвешивает каждый шаг молодого лорда, каждый жест, будто изучает соперника в предверии финального боя и пытается предугадать степень его силы, выносливости и наличие козырей в рукаве.

– Я осмотрел здесь всё. Это яйцо единственное, – голос Далена отозвался громким эхом в каждом уголке пещеры.

– Хорошо, – сдавленно произнес Гай, – нужно снять нить.

– Сейчас попробую.

Дален протянул факел стоявшему поодаль лучнику и дёрнул золотую цепь на себя.

– Не трогайте здесь ничего! – громкий, почти истошный вопль заставил Далена вздрогнуть и отпрыгнуть назад. 

Из узкого тёмного коридора в пещеру ворвался Дагорм и ринулся к Стернсу, молитвенно заламывая руки. 

– Прошу вас, милорд. Уйдём отсюда.

– Опять старые байки или кошмарные сны? – продолжая завороженно смотреть на яйцо, пробормотал Гайлард.

– Милорд, – в глазах Дагорма читалось грустное отчаяние, – послушайте старика хоть раз в жизни. Этот место проклято.

Гай вытянул руку вперёд, жестом приказывая советнику замолкнуть, но  тот не сдавался.

– Умоляю вас, вспомните старые предания. Не трогайте здесь ничего и молитесь богам, чтобы поскорее уплыть с этого острова.

– Мой отец вдоволь наслушался твоих предсказаний в своё время, – последовал резкий и грубый ответ. – Я же буду делать так, как сам считаю нужным.

– Этот остров полон дьявольского колдовства. Если вы не верите мне, старому безумцу, то поверьте хотя бы своим ушам и глазам, – не дождавшись от господина ответа, старик продолжил: – Тот деревенский паренёк утверждает, что не было ранее скал, что дно было усыпано раковинами... А что сейчас? Раковин нет, а скалы выросли из ниоткуда. И вы чуть не поплатились жизнью за своё неуемное любопытство. Чем вам не чертовщина?

Но на старца никто не обращал внимания: ни Стернс, ни Дален, ни даже смирно стоявшие лучники, наблюдавшие за происходящим со стороны и боявшиеся дышать, не то чтобы вставить какое-либо словцо.

– Снимать? – Дален вопросительно посмотрел на Гая.

– Давай! – решительно скомандовал тот.

Обнажая скорлупу бледно-зелёного цвета, тонкие золотые нити одна за другой опадали с яйца. Когда и последняя коснулась земли, Дален собрал дорогое сокровище и взвесил его рукой.

– Прилично. Хватит, чтоб купить дюжину добрых скакунов.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?