Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы должны устроить штаб в моем городе, – тихо сказала она.
– Вот уж нет, – хмыкнул По.
– Я предлагаю это только на время, пока вы разбираетесь с организацией. Я не дам вам воинов и не позволю заказывать у монсийских мастеров никакого оружия.
«Быть может, – подумала она одному только По, прикидывая в уме, – мне стоит написать твоему отцу. Напасть на Монси можно с двух сторон: через горный перевал, который легко защитить, и по морю. Лионид единственный из семи королевств содержит настоящий флот. Как думаешь, не согласится ли Рор взять с собою часть кораблей во время зимнего визита? Мне бы хотелось на них посмотреть. Я иногда подумываю о том, чтобы завести собственный флот, а его корабли будут очень мило и угрожающе смотреться у меня в гавани».
В ответ на это По стал яростно тереть голову и даже застонал тихонько.
– Мы услышали тебя, Биттерблу, и благодарны тебе, – сказал он. – Но ты ведь понимаешь, что кто-то из сердитых приятелей Драудена доехал до самых Миддландов, чтобы убить Банна и Раффина в отместку за то, что мы сделали в Нандере? Кому-нибудь из Истилла ничего не стоит попасть в Монси и…
– Да, я знаю. Я слышала, что ты сказал о войне и о Данжоле.
– Дело не только в Данжоле! – сорвался По. – Могут быть и другие. Я не стану рисковать тобой, втягивая в это дело.
– Я и так уже втянута, – возразила Биттерблу. – Мои проблемы – это уже твои проблемы. Моя семья – это твоя семья.
По все так же взволнованно стискивал голову ладонями.
– На следующие собрания ты не приглашена.
– И ладно, – сказала она. – Даже лучше, если меня нельзя будет поймать на том, что я в курсе ваших планов.
Сидящие в кругу молча раздумывали над словами Биттерблу. Четверо монсийцев, которые работали в замке, казались несколько ошеломленными. Хильда, оторвавшись от вязания, покосилась на нее с видом одобрительным и даже довольным.
– Ну что ж, – сказала наконец Катса. – Само собой, мы будем действовать со всей возможной секретностью, Биттерблу. И чем бы все это ни обернулось, станем отрицать твое участие до последнего вздоха. А если кто-то не станет, я его убью.
Банн рассмеялся Раффину в плечо. Тот с улыбкой повернулся к нему:
– Представляешь себе, каково это, когда можешь сказать такое всерьез?
Биттерблу не улыбнулась. Пусть она произвела на них впечатление высокими речами и чувствами, но на самом деле ей не хотелось, чтобы они уезжали. Потому она и предложила свой город для штаба. Ей хотелось, чтобы они были рядом, пусть и погруженные в собственные дела, чтобы встречались с ней на тренировках по утрам и за ужином вечером, чтобы двигались и суетились вокруг нее, приходили, уходили и возвращались снова, спорили, дразнили, вели себя как люди, которые знают, кто они такие. Они понимали мир и видели, как вылепить из него то, что им нужно. Если удастся удержать их рядом, быть может, однажды она проснется и обнаружит, что тоже обрела эту силу.
Прежде чем Биттерблу покинула библиотеку в ту ночь, случилось еще кое-что пугающее. Возвращаясь к потайному ходу, она ненароком заметила одну книгу. Несуразно тонкая и квадратная, книга выпирала с полки – или, возможно, ее обложка блеснула в свете лампы… Так или иначе, коснувшись взглядом, Биттерблу мгновенно поняла, что уже видела ее в прошлом. Эта книга, с этой самой царапиной на золоченой филиграни корешка, лежала раньше на книжной полке в синей гостиной – еще в ту пору, когда гостиная принадлежала ее матери.
Она стянула книгу со стеллажа. Заглавие, отпечатанное золотом на кожаной обложке, гласило: «Книга истин». Открыв ее на первой странице, Биттерблу обнаружила простой, но прекрасно выполненный рисунок ножа. Под ножом кто-то написал слово «Лекарство». С новой страницей воспоминание нахлынуло, будто сон наяву, и она поняла, что там увидит: несколько скульптур на постаментах, а под ними слово «Искусство». На следующей странице был рисунок Крылатого моста и слово «Архитектура». Затем рисунок странного, похожего на медведя зверя с длинными когтями и зеленым мехом и слово «Чудовище». Следом человек… труп? Разноцветные глаза открыты, но что-то с ним было не так, лицо его казалось жестким и окоченевшим, а под рисунком стояло слово «Одаренный». Наконец, изображение красивого мужчины с повязкой на глазу и надпись: «Отец».
Она вспомнила художника, который принес эту книжку с картинками. Вспомнила, как отец сидел за столом в гостиной и вписывал слова сам, а потом показывал ей и помогал читать.
Биттерблу, вдруг разъярившись, ткнула книгу обратно на полку. Эта вещь, это воспоминание – лишние. Ей уже и так хватало странностей, в которых приходилось разбираться.
И все же оставить ее здесь она тоже не могла, у нее не было выбора. Книга называлась «Книгой истин». Ведь именно правды Биттерблу хотела доискаться, и эта книга, которой она не понимала, наверняка была ключом к правде хоть о чем-то.
Она снова потянулась за книгой. Вернувшись в спальню, Биттерблу положила находку на столик у постели и сунула между страницами список загадок.
Утром она вытащила список из книжки и прочла его снова. На некоторые вопросы она ответила, но другие оставались нерешенными.
«Слова Тедди. Кто такие „верные помощники“? В каком смысле „резать и сшивать“? Я в опасности? Чья я мишень?
Слова Данжола. Что он ВИДЕЛ? Что пытался сказать?
Описи Дарби. Лгал ли он мне, говоря, что горгулий на стене и не было?
Общие непонятности. Кто напал на Тедди?
Что я видела своими глазами. Почему в восточном городе люди красят полуразвалившиеся здания? Почему Лек так диковинно украшал замок?
ЧТО ИМЕННО творил Лек? Пытал животных. Похищал людей. Резал. Поджигал печатные лавки. (Возвел мосты. Перестроил замок.) Нет, в самом деле, как мне научиться управлять королевством, если я не знаю, что делалось во времена Лека? Как понять, что нужно моему народу? Как узнать больше? В комнатах историй?»
На последней строке она задержалась. Прошлой ночью собрание друзей привело ее, по сути, в самую большую комнату историй в королевстве. Что, если там есть еще книги, подобные найденной ею «Книге истин», но более понятные? Книги, что коснутся ее памяти и частично заполнят огромные смысловые провалы? Может, там ей удастся больше узнать о злодеяниях Лека? Если бы она знала, что именно он делал и почему, разве не легче было бы ей хоть отчасти понять, что творят люди теперь?
Она добавила в свой список еще два вопроса: «Почему во всем так много недостающих звеньев? Найдутся ли ответы в библиотеке?»
Вскоре Катса выманила ее из постели на тренировку, и оказалось, что она притащила с собой не только Раффина и Банна, но и Гиддона с По. Вся компания ожидала в гостиной Биттерблу, отщипывая кусочки от ее завтрака, пока она одевалась. Гиддон, грязный и помятый, был одет во вчерашнее платье – по-видимому, ночь провел на ногах. Рухнув на диван, он даже уснул на пару минут.