litbaza книги онлайнДетективыДело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 51
Перейти на страницу:

– Свидетель свободен.

– А теперь, – сказал Мейсон, – я хотел бы вызвать длядальнейшего перекрестного допроса мистера Ферни.

– С разрешения суда, мы протестуем, – заявил Бергер. –Обвинение намерено закончить слушание. Защита имела возможность один раздопрашивать мистера Ферни и, по нашему мнению, полностью использовала этувозможность.

– Суду понятно, что именно мистер Мейсон хочет узнать усвидетеля Ферни, – ответил судья, – и, так как решение о том, удовлетворить илинет просьбу защиты о возобновлении допроса, предоставлено усмотрению суда, мыудовлетворяем эту просьбу. Более того, суд сам, по собственной инициативе,просит Ферни занять место свидетеля.

Ферни снова вышел вперед.

– Пожалуйста, мистер Мейсон, – сказал Эрвуд, – задавайтеваши вопросы.

– Я попрошу вас, – начал Мейсон, – вернуться к тому моментуваших показаний, когда, войдя с доктором Коллисон в дом, вы начали искатьМеридита Бордена. Поднимались ли вы по лестнице к комнате, котораяиспользовалась в качестве фотостудии?

– Поднимался.

– Дверь была открыта или закрыта?

– Она была закрыта изнутри.

– Вы постучали в дверь?

– Да.

– И что произошло?

– Женский голос выкрикнул: «Убирайтесь!»

– Почему вы не рассказали нам об этом раньше?

– Потому что меня не спрашивали.

– Мы спрашивали, пытались ли вы найти Бордена, звали его илинет, и вы ответили отрицательно.

– Я звал его по имени, и он не отзывался. Я сказал правду.

– Но теперь вы говорите, что в студии была женщина.

– Конечно. Женщины бывали там множество раз. Но вопрос проженщину мне задают впервые.

– Итак, она сказала: «Убирайтесь!»?

– Да.

– Известно ли вам, кто была женщина, находившаяся за дверью?

– Известно, – после некоторого колебания тихо ответил Ферни.

– Кто она?

– Это была моя жена – Дон.

– Вы имеете в виду женщину, которая известна нам под именамиДон Меннинг и миссис Франк Ферни?

– Да.

– Она была вашей женой?

– Да, сэр.

– У меня все, – закончил Мейсон.

– У нас вопросов нет, – сказал Гамильтон Бергер.

– Нет, подождите, – остановил судья Франка Ферни. – Хотьсуду и достаточно неприятно, что он вынужден вести допрос свидетеля, носитуация уж слишком необычна. Мистер Ферни!

– Да, ваша честь.

– Почему в ваших прошлых показаниях вы ничего не упомянули отом, что слышали голос женщины из-за двери, ведущей в студию?

– Меня никто не спрашивал.

– Вы не делали попыток открыть дверь?

– Нет, сэр.

– Она была закрыта на замок?

– Я не знаю.

– Но разве это обычное явление: человек слышит голос своейжены за закрытой дверью и поворачивается, чтобы уйти, даже не сделав попыткиоткрыть дверь?

– Ваша честь, эта дверь была закрыта на замок. Ведьнеизвестно, что там происходит в данный момент: может быть, проявляют, азначит, должно быть темно. Я ведь работал у Меридита Бордена, и, если бы открылдверь, он в ту же секунду выгнал бы меня с работы. Я также должен разъяснитьсуду, что мы с женой живем отдельно, и в том, что мы еще не разведеныюридически, виновен только я.

– В чем же ваша вина? – поинтересовался Эрвуд.

– Я предполагал оформить развод в Рено, поэтому поехал тудаи снял квартиру. Дело уже было готово к производству, но у меня вдруг возниклиразногласия с адвокатом. Мне стало казаться, что он хочет просто ограбить меня.Тогда я прекратил что-либо делать и решил переждать.

Судья смотрел на Ферни с явным замешательством.

– Я думаю, что все неясности должны быть устранены, – сказалон наконец, переведя взгляд на окружного прокурора.

– У меня вопросов нет, – упрямо повторил тот.

На лице Эрвуда появилось раздражение. Он взглянул наМейсона, и тот встал.

– С разрешения суда. – Адвокат сделал несколько шаговвперед, пока не оказался лицом к лицу со свидетелем, который явно чувствовалсебя не в своей тарелке. – Давайте уточним все, что касается вашеговремяпрепровождения в ночь убийства. Вы сказали, что ушли из дома Бордена околошести часов вечера?

– Да.

– И куда пошли?

– На квартиру Лоретты Харпер, моей невесты.

– А разве ваша невеста, как вы ее называете, не знала, чтовы не разведены?

– В то время еще не знала. Она думала, что я развелся.

– Значит, вы солгали ей?

Ферни вспыхнул, набрал воздуху в легкие, чтобы возразить, нопередумал.

– Значит, вы ей лгали?

– Значит, лгал, – вызывающе ответил Ферни.

– Когда вы приехали на квартиру мисс Харпер, там кто-нибудьуже был?

– Только Лоретта Харпер.

– Другие пришли позже?

– Да.

– Насколько позже?

– Примерно через пятнадцать-двадцать минут.

– Кто были эти люди?

– Мистер и миссис Джесон Кенделл.

– И как долго они оставались там?

– Они оставались до… ну, довольно долго, до тех пор, покаЛоретта, то есть мисс Харпер, не вернулась после ее похищения.

– Что вы имеете в виду под словом «похищение»?

– С разрешения суда, – вмешался Гамильтон Бергер, – этотсвидетель может не знать, что случилось с мисс Харпер…

– Я не спрашиваю его, что случилось, – ответил Мейсон. – Япрошу его уточнить, что он имеет в виду под словом «похищение».

– Надо полагать, – сказал судья, – что свидетель понимаетобычное значение слов, которые он использует. Возражение принято.

– Хорошо, – снова обратился Мейсон к свидетелю. – Вы пришлив квартиру мисс Харпер. На каком это этаже?

– На четвертом.

– Вы выпили?

– Да.

– И обедали?

– Да.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?