Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дик развел руками:
— Я-то откуда знаю? Юна не очень-то с нами откровенничала. Прости, Митт, но повезло только тебе. С тобой она хотя бы разговаривала.
— Правда? — удивился Саренс. — Я думал у нас отличный коллектив.
— Не в этом дело, — скривился Серж, — команда у нас классная. При исполнении мы как один механизм. Но личное время — это другое. Эверсон ничем с нами не делилась. И мы понятия не имеем, где её носит. Так что думай, майор. Может у тебя есть какие предположения.
— Обратимся к Лигаю. Он должен помочь.
Искать его долго не пришлось. Тион сам появился возле отеля.
— Слышал, что у вас ЧП, вот и пришел.
— Юна исчезла, — без обиняков сообщил Митт.
Лигай немного помолчал, потом спросил:
— На связь не выходит?
— Нет. Её коммуникатор не отвечает. Никто её не видел, камеры в отеле закоротило в нужный момент. Куда она могла пойти мы не знаем. Сможешь помочь?
— Я её знаю и смогу описать, — кивнул тион, — сообщу нужным людям. У вас какое-то срочное дело?
— Нас вызывают к начальству в полном составе. Мы собрались и только тогда обнаружили, что Юна отсутствует. Она нужна. Мы ещё не сообщали о её исчезновении.
— Понятно. Вам нужно на свой корабль. Отправляйтесь туда. В ближайшее время с вами свяжемся.
Лигай развернулся и ушел.
— Что будем делать? — непонимающе спросил Дик.
Митт вздохнул:
— Отправимся на эсминец. Будем ждать вестей от Лигая.
— А если он не объявится? — поинтересовался Серж.
— Доложим начальству, — пробурчал Григ, — что тут непонятного. Я прав, майор?
— Да, лейтенант. Именно так мы и поступим.
Полчаса спустя экипаж из четырех офицеров и двух сержантов был на борту. Рикс и Терб заняли свои рабочие места. Саренс собрал лейтенантов на мостике.
— Ждем десять минут, и я докладываю Дриому, — сказал он.
— У нас гости, — сообщил Дик, указывая на обзорный экран.
К эсминцу приближался неизвестный. Серж увеличил изображение и стало понятно, что это кто-то из местных.
— Может принесли послание от Лигая? — высказался Митт. — Я сам его встречу.
Майор стоял на аппарели и ждал, когда туземец приблизится. Тот остановился в пяти шагах и внимательно осмотрел офицера. Видимо его это удовлетворило, и он подошел ближе.
— Лигай вас точно описал. Вот вам сообщение.
Он протянул сложенный пополам огрызок бумаги и зашагал в обратном направлении. Саренс вернулся на мостик.
— Ну, что? — спросил Григ.
Развернув бумажку, Митт вслух зачитал послание:
Обыскали всё. Женщины нет. Утром она покинула гарнизон, но больше её не видели.
— Это всё? — удивился Дик. — Когда они могли прошерстить весь город? И ты поверишь этому?
— А как Лигай сообщил куда высыпать камни? — вопросом на вопрос ответил майор. — Полет на корабле занял время, а у пирамиды нас уже ждали. После этого я не удивляюсь. Тионы как одна семья. Все про всех знают. От них ничего не скрыть. И они видели, как Юна выходила за пределы гарнизона. И если они говорят, что её нет, значит так оно и есть. Я звоню вице-полковнику.
Не успел Саренс дотронуться до пульта, как прозвучал сигнал вызова.
— Неопознанный канал. Серж, действуй.
Маленски кивнул и занял место неподалеку, предварительно активировав два дополнительных дисплея. Дик и Григ уселись в стороне так, чтобы не попасть в поле зрения экрана видеосвязи.
Звонила Юна. Фон позади неё затемнили и невозможно было понять, откуда она говорит.
— Митт, я прошу помощи. Меня держат в заложниках. Им нужен настоящий хранитель. Прости, я не по своей воле совершила этот поступок. Надеюсь, ты понял. И да, канал закрыт — его не вычислить. В нужное время я сама выйду на связь.
Экран погас. Майор смотрел невидящим взором куда-то вперед. Потом, словно очнувшись от наваждения, он потряс головой и повернулся к товарищам.
— Вы всё слышали. До того, как мы это обсудим, я должен извиниться перед вами.
— Не нужно, Митт, — сказал Дик, — ты сделал всё так, как поступил бы любой на твоем месте.
— Я сейчас говорю не как начальник. Я даже не в командирском кресле сижу. Мне пришлось подозревать каждого, хоть я и не верил, что кто-то из вас может совершить подобное. Впрочем, насчет Юны я тоже не сомневался. В голове не укладывается.
Он замолчал и снова уставился в какую-то точку.
— Ладно, проехали, — подал голос Григ, — мы не в обиде. Нужно решать, что делать.
— Не знаю… Серж, получилось?
— Вовремя подключил систему. Смотрите сюда.
Маленски вывел сигнал со своего монитора на главный экран.
— Я провел анализ.
Появилось изображение девушки на темном фоне. Затем фон посветлел и на нем проступили узнаваемые контуры.
— Она на корабле! — заявил Серж.
— Согласен, — кивнул Григ, — похоже на рубку связи. Только, что это за корабль? И как она там оказалась?
— Я свяжусь с диспетчерами, — сказал Дик.
Выяснилось, что сегодня с космопорта Девасты вылетов не было. Также не приземлялось ни одно космическое судно.
— Всё это очень странно, — Саренс забарабанил пальцами по подлокотнику, — запрашиваю взлет и докладываю Дриому.
— Один вопрос, — Серж посмотрел на майора, — Юна упомянула настоящий хранитель. О чем речь?
— Я боялся, — ответил Митт, — и подменил его на копию. Есть ещё вопросы? Тогда взлетаем.
Глава 34
Вице-полковник вышагивал по кабинету. За столом сидели Миттонай Саренс и его подчиненные.
— У вас не отпуск, а сплошной детектив, — наконец изрек он, — запутанная история. Майор задержитесь — остальные свободны.
Когда лейтенанты покинули помещение, Дриом продолжил:
— У меня тоже есть, что рассказать. Мы нашли расположение базы на Кронфе, которая занималась подготовкой миссии звездолета «Опал». Кстати, она называется «Кассия». И вышли на главного идеолога этого полета. Это доктор — Тонресс Бернад. Он сейчас у нас под арестом. Временным.
— На каком основании? — удивился Митт.
— Помнишь свои собственные слова о том, что имеет место быть заговор с Веленами? Так вот, наши дознаватели выявили связь доктора с империей.