Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут он заметил открытое окно бывшей школьной библиотеки. Может, дом уже продан? Над грядкой с овощами, которые дети высадили для уроков домоводства, кружили бабочки. Вся грядка заросла сорняками.
Зёрен прищурил глаза. Между головками салата что-то шевелилось. Неужели черепаха? Точно! Черепаха бодро жевала зелень. Зёрен вдруг заволновался. Откуда она могла здесь появиться?
Он открыл школьные ворота и подбежал к грядке.
– Привет, ты кто? – спросил он и осторожно протянул руку, чтобы не напугать черепаху. Та, однако, совсем не смутилась и продолжала жевать. Зёрен сделал вывод, что она привыкла к людям. Он осторожно погладил нагретый солнцем панцирь.
– Её зовут госпожа Ву, а ты кто такой? – раздался звонкий голос. Из окна высунулась улыбающаяся девочка в странной шапке с пером. – Меня Лилли зовут. Иди сюда!
Зёрен испугался:
– Я… меня… Зёрен. Извини. Мне срочно надо домой. Обед. Пока!
И он поспешно побежал прочь.
– И чего этот Зёрен убежал? – удивилась Лилли. – А жаль! Я-то надеялась, что нашла с кем подружиться.
Она вылезла из окна и подошла к госпоже Ву на грядке.
– Глупо получилось! – разочарованно вздохнула она.
– Мне кажется, Зёрен просто робкий, особенно с девочками, – объяснила госпожа Ву.
– Зёрен? – оживилась Лилли. – Как я сразу не догадалась? Может, это тот самый Зёрен из класса господина Цеппелина. Который три раза за одну неделю забыл свою тетрадь по математике.
Госпожа Ву попробовала на вкус клубнику и кивнула:
– Как ты узнала?
Лилли сорвала лист салата и в задумчивости принялась его жевать:
– Из классного журнала. Этот господин Цеппелин оставил его в учительской. Я могла бы отнести журнал в новую школу и заодно спросить, почему поцапались Зёрен с Антоном.
Госпожа Ву покачала головой:
– Это плохая мысль. Лучше сиди в мастерской и жди гостя. Он появится раньше, чем ты думаешь…
Лилли нетерпеливо передёрнула плечами:
– Такая скука! Мне хотелось бы побывать в школе, где полно народу!
Черепаха ласково ткнулась носом в ногу девочки:
– Мы ведь не довели свою работу до конца, мастерская ещё не готова полностью. Кроме того, тебе пора вернуться к занятиям – месье Арчибальд совсем обленился. Дядя Клеменс просил меня проследить за дисциплиной, пока его не будет дома. Я достаточно подкрепилась, можно продолжать!
Лилли ощутила себя застигнутой врасплох:
– Я не хотела капризничать, госпожа Ву. Я и так знаю: без вашей помощи мы бы ещё долго переезжали. Невероятно, сколько ящиков вы смогли перевезти на своём панцире. У вас силы больше, чем у медведя. Как у вас это только получается? Вы же такая маленькая!
Госпожа Ву польщённо захихикала.
– Всё дело в практике, милое дитя. – Черепаха выбралась с грядки. – Земляника, кстати, очень вкусная.
Лилли прошла вслед за черепахой в здание школы. Госпожа Ву предложила Клеменсу Вундеру оборудовать мастерскую в библиотеке. За исключением множества стеллажей и старого ковра, в помещении было пусто. Места для ретивых пар обуви хватит.
Черепаха настояла, чтобы Лилли сложила ящики на её панцирь и привязала верёвкой. Лилли положила на лестничные ступени гимнастическую скамью, госпожа Ву с грузом на спине вскарабкалась по ней из подвала на первый этаж. Сама Лилли не могла осилить даже один-единственный ящик. Как черепаха могла везти на себе несколько – уму непостижимо. Госпожа Ву явно была необычной черепахой. Лилли выпустила на свободу из ящиков разные пары обуви, особенно нетерпеливо стучали подошвами спортивные кроссовки. Поначалу девочка сложила обувь в беспорядке на старые библиотечные стеллажи. Пусть сначала привыкнет к новому дому, хотя убежище и на этот раз было временным. Ведь Жадины не перестанут искать Лилли и её дядю.
Инструменты, средства для ухода за обувью и материалы для шитья красивых и, главное, волшебных туфель оставалось только разложить по привезённым с собой шкафам.
Эта работа радовала Лилли больше всего – ей доставляло огромное удовольствие нюхать каждый флакончик, пробуя магическую силу их содержимого, пусть даже дядя Клеменс этого не разрешал. Он считал, что племяннице надо ещё учиться и учиться, прежде чем экспериментировать с различными волшебными субстанциями. Лилли была не согласна. Что в этом плохого?
Однако, вернувшись с госпожой Ву в библиотеку, Лилли быстро спустилась с небес на землю. Распакованные туфли устроили сплошной кавардак!
– Просто невероятно! – разозлилась Лилли. – Вы в своём уме?
Кроссовки без разрешения поменялись шнурками. Пара белоснежных кед своевольно стащила из коробки и налепила на себя красные сердечки. Туристические ботинки, которые недавно изготовил дядя Клеменс, приклеились подошвами к потолку. Как они умудрились туда попасть?
Может быть, это захват для снятия обуви – дядя Клеменс ради хохмы называл его «подкаблучником» – сыграл с ботинками злую шутку и подбросил их кверху? От него всего можно ожидать – вон, сидит в дальнем углу, чтобы не попадаться на глаза.
Лилли в отчаянии бегала туда-сюда, пытаясь исправить путаницу и навести порядок.
– Если дядя Клеменс увидит, – негодовала она, – то… то… – она глянула на ковёр со звёздами, – то забросит вас на луну!
Непослушные кроссовки захихикали, будто Лилли сказала что-то глупое.
– Тихо! – рявкнула она. – Всем слушать мою команду!
На одной из полок она нашла метёлку из перьев. Видимо, ею смахивали пыль с книг. Лилли схватила метёлку и погрозила туфлям.
– Построиться! Кому говорю! Левая туфля с правой туфлей, бегом!
Розовая пинетка торопливо приковыляла и встала с зелёной сандалией, вторая из пары сандалий подскочила к красному резиновому сапожку. Лилли взмахнула метёлкой.
– Нет, не так! – крикнула она вне себя. – Резиновый сапог к резиновому сапогу, сандалия к сандалии. Неужели так сложно?..