Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радости в его голосе больше не было.
— Это варан-стеклоед. — Теолрин сглотнул, глядя, как варан ныряет в море и плывет в направлении полосы рифов, на которой они стояли. Он никогда бы не подумал, что информация о варанах-стеклоедах, которую он получил в школе, когда-либо ему пригодится. — Я слышал, что их вид возник уже после Инхаритамны. Они приспособились к изменениям погоды и наловчились поедать и переваривать стекло…
— Знаешь, — нервно произнес Клэйв, сжав трубку до белых костяшек, — судя по тому, как эта тварь плывет в нашу сторону, она поедает не только стекло, но и обычное мясо…
— Ну, возможно, своим криком ты… стал претендовать на его территорию или что-то вроде того, — предположил Теолрин. — Можем перебраться на соседнюю рифовую полосу и… — Он замолчал, когда варан вынырнул, подняв вокруг себя фонтан брызг, и с шипением выполз на рифовую полосу шагах в трех от того места, где они стояли.
Стекла хрустели под его лапами и проседающим туловищем, не причиняя твари ни малейшего вреда. Продолжая сближаться, варан, чья чешуя вблизи стала похожа на разноцветные осколки стекла, из которых сплели кольчугу, открыл пасть, обнажив два ряда острых зубов и длиннющий язык. Теолрину казалось, что своим взглядом варан вот-вот испепелит их на месте.
— Может, просто накормим его стеклом? — предложил Клэйв.
Словно услышав вопрос, варан зашипел.
— Знаешь, — тихо отозвался Теолрин, — если бы ему хотелось стекла, вряд ли бы он перся к нам…
— Смотрите и учитесь, мальчики. — Джейл тем временем весело хмыкнула и шагнула навстречу чудищу, что, явно не ожидая такого, замедлило шаг.
Джейл замерла, сделала глубокий вдох и широко раскинула руки.
— А-р-р! — зарычала она так, что даже Теолрин чуть испугался. И, подавшись корпусом вперед, повторила еще громче: — АРРРР!!!
Теолрин с Клэйвом удивленно переглянулись.
— Таким тварям, — крикнула им Джейл, обернувшись, — надо просто дать понять, кто здесь хозяин. — Она повернулась обратно к варану и снова зарычала. — А ну пошел нахер отсюда! Убирайся, пока я не…
Теолрин едва успел заметить движение. Оттолкнувшись от камня, варан стремительно прыгнул вперед. Приземлился в полутора шагах от Джейл и тут же, без слов и лишнего пафоса, взмахнул своим гигантских хвостом в полуобороте.
Хвост влетел Джейл по груди и ударил с такой силой, что девушка отлетела на край рифа и, упав, несколько раз перевернулась. Кажется, она, ко всему прочему, по пути приложилась головой об один из валунов — хотя в этом Теолрин не был уверен. В чем он был уверен, так это в том, что Джейл не торопилась подниматься.
И в том, что варан теперь, постукивая шипастым кончиком хвоста о землю, неспешно приближался к нему и Клэйву.
— Кажется, — пробормотал Теолрин, не скрывая испуга, — эта тварь считает себя хозяином этих рифов.
— Ну, — тихо ответил Клэйв, — возможно…. она не так уж и ошибается.
— Боюсь, она вообще не ошибается, — признал Теолрин.
И, не сговариваясь с Клэйвом, они оба драпанули как можно дальше от чудища.
Глава 19
Бежать без сапога на левой ноге оказалось делом не самым приятным. Она и без того вся пульсировала от боли, а опутывающий стопу чулок насквозь пропитался кровью от многочисленных порезов — так теперь еще и приходилось бежать со всех ног в надежде не попасть в зубы, когти или под хвост некстати выбравшегося на поверхность варана-стеклоеда. Тот шипел и порыкивал, и, судя по не утихающему скрежету за спиной, даже не думал о том, чтобы отстать от них… и, например, вернуться к Джейл и перекусить ею.
Не то, чтобы Теолрин желал своей напарнице быть съеденной гигантским вараном — но, выбирая между собой и Джейл, в нем все же просыпались эгоистические позывы.
Хотя, пожалуй, на самом деле они никогда и не засыпали.
Теолрин скривился от боли, когда нечаянно зацепил левой пяткой острый камень — а, может, и стекло; ему некогда было разбираться. Он пытался лихорадочно соображать. Что можно придумать, чтобы справиться с этой тварью? Или, хотя бы, сделать так, чтобы она отстала и убралась как можно дальше… или как можно глубже, если речь идет о море. Оружия у них так и не появилось. Лезть на варана с голыми руками… что-то подсказывало Теолрину, что ничем хорошим для него это не обернется. Пока что из всех вариантов наиболее логичным выглядел тот, в котором он скармливает варану Джейл или Клэйва, после чего надеется, что тот будет уже не в силах двигаться. Только вот варан не особо захотел лакомиться Джейл, а Клэйв явно не разделял идею Теолрина о том, чтобы принести себя на жертвенный алтарь — особенно после того, как случайный осколок едва не превратил его левую руку в труху.
Стараясь не сбить дыхание, Теолрин свернул следом за изгибом рифовой полосы. Стекла слепили его, сверкая на солнце всеми красками, словно сотни разноцветных кинжалов, насыпанных друг на друга в беспорядочном хаосе. Маленькие и большие, ромбовидные и треугольные, они кричали Теолрину о тех днях, когда его главной заботой было найти среди них ценные и сжечь в плавильне остальные.
Осколки… Кинжалы…
Теолрин невольно замедлил шаг, когда его посетила внезапная идея. Рискованная, опасная, но… какие еще тут могут быть идеи, когда позади бежит здоровенное чудище, что может раздавить любого человека своим весом либо же располосовать ему грудь парой легких небрежных взмахов лап?
— Клэйв! — крикнул он товарищу, что несся впереди чуть правее него. — Сможешь отвлечь его на себя?
Клэйв обернулся на ходу; его лицо морщилось от боли — скорее всего из-за того, что левая рука болталась тонкой веревкой на ветру, и не залеченная как следует рана от осколка давала о себе знать.
— Что ты задумал? — хрипло спросил он у Теолрина.
— Хочу проверить его шкуру на крепость.
Клэйв немного помедлил и вымученно кивнул.
— Надеюсь, — добавил он, замедляя шаг и разворачиваясь корпусом, — твоя проверка будет до того момента, как эта херня сожрет меня?
— Я тоже надеюсь, — бросил ему Теолрин.
А затем, убедившись, что у него в запасе еще есть несколько секунд, прыгнул в сторону и, проигнорировав боль в левой ступне, нагнулся и принялся мотать головой, окидывая взглядом ближайшие стеклянные россыпи.
Его взгляд опытного стеклосборщика почти сразу же дал о себе знать — Теолрин приметил то, что более-менее подходило ему. То, что могло, пусть и в некотором роде, заменить кинжал. Это был голубой осколок, длиной почти в две ладони и шириной в пару пальцев, изгибающийся причудливым зигзагом и сужающийся к