Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Причал огласили два крика. Гремлун отчаянно орал и отбивался, пытаясь вырваться из рук подростка, и еще громче и восторженнее орал пловец, что решил ночью искупаться.
Он орал во все горло, надрывая свои связки:
— Нашел! Нашел! Вот он, дух озера! Я нашел!..
Артем не стал мешкать и, подплыв к дикарю, применил удушающий прием. Убивать ребенка он не хотел, слегка придушил и вытащил на берег. Но он потерял Свада. Тот выпал из рук дикаря и исчез. К удивлению Артема, на крик подростка прибежала одна женщина. Она захлопотала над парнем и стала приводить того в сознание.
— Кого? Кого ты видел? — спросила она, растирая парню лицо.
— Духа озера. Маленький такой, голый, я его держал в руках.
— Маленький? Голый? Ох ты, так это ж Свадушка. Где ты его видел?
— Под причалом в воде, тетя Хойтаза. Я говорил… А мне не верили.
Женщина отпустила парня и прошла к пирсу. Артем погрузился по шею в воду и сидел тихо, он не стал применять слияния с природой, надеялся, что в темноте его не увидят.
Наступила тишина. Артем начал успокаиваться, как вдруг сверху свесилась женская голова и посмотрела в лицо Артему. Через секунду женщина истошно завизжала. Артем испугался и вскрикнул, затем схватил женщину и скинул в воду. Не зная, что делать, выхватил из сумки шестерню Свада и ударил всплывающую женщину по лбу.
— Дура, напугала! — выругался он и поплыл прочь от пирса.
Он прятался среди кустов и следил за суетой на берегу. На шум подростка и крик женщины сбежались люди. Множество факелов освещало берег и причал. Расталкивая толпу, к причалу вышел высокий широкоплечий воин. На плечи была накинута шкура волка с головой.
— Что здесь происходит? — грозно спросил он, и все притихли.
Одна из женщин несмело ответила:
— Да вот Хойтаза кричала и впала в обморок… Еще этот дурень орал. — Она показала на мокрого мальчика.
Воин посмотрел на паренька и позвал:
— Хойвар, подойди!
Тот безропотно повиновался.
— Расскажи, что здесь произошло, — сурово велел воин.
Все притихли и посмотрели на парня.
— Дядя Хойдрым, я пришел на причал и увидел маленького человечка, он был голый и плыл в воде. Я видел его днем, когда находился в секрете. Он тогда вылез из коровьей лепешки. Я рассказал об этом деду и воинам стражи, но мне не поверили. Я прыгнул в воду и поймал его… Стал кричать, что нашел духа, а он стал меня душить. Дальше не помню. Очнулся на берегу. Меня приводила в чувство тетка Хойтаза. Я сказал ей, что видел духа озера, а она ответила, что это Свадушка, и полезла смотреть под причал. Потом как закричит и потеряла сознание.
Воин лишь покачал головой. Повернулся к страже.
— Приведите Хойтазу в чувство, — приказал он.
Женщину облили водой Она открыла глаза и стала озираться.
— Хойтаза… — Воин присел на корточки рядом с женщиной. — Ты видела голого духа озера?
Та стала растерянно озираться. А затем выпалила:
— Не видела. Ничего не видела!
— А чего кричала? — спросил воин.
— Мне показалось… э-э-э… я увидела утопленника. — Женщина отвела глаза.
— Где ты увидел утопленника?
— Под причалом.
— А зачем ты туда полезла?
— Посмотреть.
— Что ты хотела там увидеть? — не отставал от нее вождь.
— Мне показалось, что там кто-то есть.
— Брешет, я ее знаю, — раздался из толпы женский голос.
— Загляните под причал, — приказал вождь, ни к кому конкретно не обращаясь.
Толпа загудела, но не шелохнулась.
— Хоймас, и ты, Хойвант, осмотрите воду под причалом, — приказал он двум воинам.
Воины неохотно пошли выполнять приказ. Скоро они вернулись и, смеясь, доложили:
— Нет там духа озера и утопленника.
— Хойвару десять ударов розгой, — распорядился Хойдрым. — Хойтаза два дня готовит пищу для стражи, чтоб неповадно было людей баламутить.
— Мой внучек тоже видел этого духа, что вылез из коровьей лепешки, — смеясь, произнес Хойсамр. — Ему какое наказание?
Вождь остановился.
— Видел, говоришь? Ну-ка, отведите всех троих, что видели духа, ко мне в дом. Попробуем разобраться, что здесь происходит. И пригласите Хойрока. Может, чей-то шаман чудит?
Он ушел. Постепенно, пересмеиваясь, стала расходится толпа. Вскоре берег опустел. Поселок затих, и лишь в центре горел, освещая его, общинный костер.
«А вождь этого племени неглупый человек, — подумал Артем. — Обстоятельный, не отмахивается от необычных событий, происходящих вокруг поселка. С ним можно будет попробовать договориться».
— Артем? — прервал его мысли просительный голос Свада.
Артем оглянулся. Там стоял и переминался с ноги на ногу гремлун.
— Одежду отдай, холодно.
— А что, дикарка тебя не согрела? — улыбнулся Артем.
— Да ну ее. Она такое вытворяла, я чуть не помер. Хотела высосать меня всего… Дылда здоровая. Еле удрал, не отпускала. Представляешь…
— Я знать не хочу, что она с тобой делала, Свад. Полезай в сумку, твоя одежда там, вместе с шестерней. И у меня для тебя есть задание. Проберись незаметно в дом вождя, его зовут…
— Да знаю я, как его зовут, — перебил Артема гремлун. — Это тот здоровяк в волчьей шкуре, Хойдрым. — Он ловко забрался в сумку и вскоре вновь появился одетым. Возмущенно затараторил: — Если бы мастера видели мою одежду, они бы сказали, что ее владелец лодырь! Ни пятнышка, ни соринки. Это ж надо так испортить мой наряд…
— Свад, у тебя в Гремлундии, вполне вероятно, так бы и сказали, а у нас сказали бы, какой ты чистый и красивый.
— В какой Гремлундии? Бестолочь! В Кр… А впрочем, не важно где… А я правда красивый?
— Когда чистый, то да.
— И Хойтаза так же говорила, — вздохнул гремлун. — Ну так я пошел?
— Иди, дружище, иди. Послушай, что говорят, и доложишь. И не шуми больше.
Артем оделся и применил слияние с природой. Больше ждать он не хотел. Быстро приблизился к вышке на берегу и поспешил наверх. Лестница немилосердно заскрипела. Часовой глянул вниз и, всматриваясь в темноту, уставился на Артема. Он не видел его и тихо спросил:
— Кто тут?
Удар ножа в глаз оборвал его жизнь. Воин свалился вниз и кулем пролетел мимо отстранившегося Артема.
«Начало положено», — решил Артем и спустился на землю. Захватил душу убитого и поднял мертвеца.
— Иди в загон и убивай животных, — приказал восставшему к жизни мертвецу Артем и направился прочь из поселка.