Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ага, а это имя я уже слышала; как же, отец страшненькой Гленды и покровитель господина Ландорсэля! Второй раз этот персонаж вмешивается в нашу историю!
– Ну вот. – Лили налила себе еще чаю, залпом выпила его и продолжила рассказ: – А вчера я ухожу из дворца, живу-то у тетушки, ей со сломанной ногой без меня совсем туго, и смотрю – опять этот лакей, Бенсон, у дверей отирается. Я думала, он меня поджидает. Спряталась за занавеской. Только он покрутился еще и пошел по коридору к двери в библиотеку. Вот что ему там делать?
– Может, книги читать, – хмыкнула я.
– Ага, сейчас! – воскликнула совсем расхрабрившаяся Лили. – Туда разрешено входить только тем горничным, кто там убирает, и дворецкому, чтобы напитки подать. Ну и библиотекарю, понятное дело. А лакеям там делать нечего.
Лили стало очень любопытно, что же понадобилось противному Бенсону в библиотеке, она подкралась к двери: стала слушать и немножечко смотреть. В комнату вошла дама и стала разговаривать с лакеем. А голос-то у нее был знакомый. Именно она ткнула Лили так больно в бок веером. И разговаривали они о том, что какая-то женщина умерла, а денег лакею так и не заплатили.
– Он еще хихикнул так противно, мол «грибков поела». И потом угрожал этой баронессе…
– А мы знаем, что она баронесса? – перебила я девушку.
– Да, я же самого главного и не сказала! Я узнала, кто она такая! Тетушке описала, а она-то во дворце больше тридцати лет работает, еще при старом короле начинала. Та сразу и сказала – это баронесса Макмердок, дама ужасно вредная. Лет пять или шесть назад ее от королевского двора отослали, вроде бы ее величество была недовольна баронессиным третьим разводом. А сейчас, выходит, она вернулась.
– Баронесса Макмердок, – повторила я. – Как интересно, где-то я о ней слышала. Но это не проблема, вспомню.
– Ну вот, а сегодня я ухожу, уже чтобы к вам идти, а Бенсон меня у дверей поджидает. Ухмыляется так гаденько и спрашивает, мол, не надумала быть с ним поласковее? А когда я ему сказала, куда ему пойти, он меня за руку схватил. Ну, к счастью, тут к служебному входу господин Дэвид вышел, главный повар наш, и Бенсона этого шуганул. А тот мне за спиной у господина Дэвида кулак показывает. И я вот думаю, что же делать. Работу-то потерять нельзя, без денег не прожить, а туда возвращаться тоже страшно…
– Я думаю, что это мы как-нибудь решим, – успокоила я Лили. – Мы вот как раз набираем дополнительных официантов. Пойдешь к нам в ресторан работать? Как, тетушка твоя не станет возражать?
– Ой, я с удовольствием! Только мне надо во дворце уволиться.
– Вот и хорошо. Может, лучше не говорить Макферсону, куда именно ты идешь работать. Конечно, врать нехорошо, но мы совсем чуть-чуть, да? Скажешь, что надо за теткой ухаживать, а я завтра-послезавтра с утра к ней зайду и поговорю обо всем. Думаю, она не станет возражать.
– Госпожа фон Бекк, вы не думайте, если что-то надо будет узнать – у меня там подружки все остаются, они вам про кого угодно все разведают, только скажите!
– Скажу. Может, и понадобится. А сейчас давай-ка домой – дежурный кэб тебя отвезет. Не волнуйся, это за счет ресторана. У нас положено развозить сотрудников по домам, мы ведь работаем допоздна. И спасибо тебе за информацию, это все очень важно!
Я заперла кабинет, проводила Лили до кэба и пошла в свою комнату с пряностями. Свернула за угол и замерла – возле двери стоял маленький круглый столик, который мы обычно использовали для подачи белого или игристого вина в ведерке со льдом. Но на столике стояло не серебряное ведерко для вина, а «дежурная» хрустальная ваза, только на сей раз в ней были не красные розы, а букет скромных синих колокольчиков. Да-да-да, колокольчиков в начале ноября! Я кусала губы, пряча глупую улыбку, но сделать с ней ничего не могла, она поселилась на лице так же прочно, как мелодия вальса – в голове.
С визита Лили и колокольчиков мой рабочий день только начался.
Я довольно быстро вспомнила, где слышала о баронессе Макмердок: это ведь именно она унаследовала бодегу «Лас Паломас», конкурентов Гонсалес Биасс! И она, получается, была связана с кражами и убийством в Хересе. Активная дама, ничего сказать… Надо будет рассказать Дэну и об этих подробностях.
За три недели, что прошли с начала наших приключений, майор Паттерсон так привык ужинать в «Оленьем роге», что его любимый столик метрдотель не занимал до последнего. И во вторник Дэн снова ужинал у нас, да еще и вместе с мэтром Корстоном, королевским магом. На сей раз оба заказали чаудер – видно, Дэн так впечатлился этим блюдом и так его расхвалил магу, что тот решил попробовать. На горячее он попросил свиную отбивную с грибами, а Корстон, нервно вздрогнув при слове «мясо», заказал судака с травами.
– Что, орочье гостеприимство до сих пор откликается? – засмеялся Дэн.
– И не говорите, – вздохнул Корстон. Мне его досада показалась несколько наигранной.
– Мэтр, в самом деле, расскажите, чем вас кормили у орков? – вмешалась я в разговор. – А то про эльфийскую кулинарию все рассказывают, а про орков молчат как рыбы.
– Вот рыбы как раз там и не было! Мясо, мясо и еще раз мясо – на завтрак, обед, ужин и в качестве кофе-брейка на конференции. Особо роскошной считается верблюжатина, – тут его слегка перекосило, – а повседневными – баранина, козлятина и сарлык.
– Это кто?
– Такой огромный мохнатый бык с метровыми острыми рогами. Страшная машина, я вам скажу! Каменные стены не замечает, просто проходит насквозь! Слава богам, что зверь добродушный и ленивый.
Мы еще немного пообсуждали методы приготовления мяса в степных традициях, после чего я рассказала Дэну о загадочной баронессе и лакее.
– Слушай, как тебе удается находить нужных людей? – удивился Дэн. – Ведь не первый раз уже тыкаешь пальцем и попадешь в десятку!
– Не знаю, как-то само получается…
– Полагаю, – вмешался мэтр Корстон, – что это и есть истинный Дар госпожи фон Бекк – интуиция. Причем, как мне кажется, в этом присутствует некоторая магическая составляющая, не так