Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не улавливаешь сходства? Чисто на слух? «One» — «хан»… — для наглядности звук « х» я почти заменил простым выдохом.
— Точно! — удивленно протянула девочка. — Это что, получается, английский произошел от корейского? — сделала она неожиданный вывод.
— Корея — колыбель цивилизации! — не стал прямо возражать я. Вообще, даже неплохо получилось: вбитая в голову ассоциация, пусть и самая нелепая — отличное подспорье! — Так что просто попробуй подставить перед словом вместо артикля «один» — вот прямо по-корейски, — подытожил я. — «Один вода» ведь не скажешь? И «один мальчики». Это, конечно, не когда нужен определенный артикль — но там у тебя почти и нет ошибок… — ну, такой еще, конечно, метод, но на данном этапе — должно было сработать. Не дать «захлебнуться и утонуть» в чужом языке.
— Кажется, я поняла… — задумчиво кивнула школьница. — Можно я еще раз тест пройду? Новый? — спросила она затем у меня.
— Почему нет? — развел я руками.
Сто из ста она, правда, и на этот раз не набрала. Но девяносто один зачетный балл выбила шутя.
— Получилось! — просияла девочка, прочтя результат. — Раньше у меня никогда и близко столько не бывало! А для Первой школы восемьдесят процентов надо!
— Молодец! — похвалил я ее.
— Это все вы! — и не подумала задаваться моя собеседница. — С вашим «хан» — «one»! Я как стала примерять корейское «один» вместо артикля — так сразу и начало получаться! Спасибо вам огромное!
— Не за что, — улыбнулся ей я.
— Кстати, меня зовут Нам Хи Рен, — протянула мне узкую ладошку школьница.
— Чон Сун Бок, — с улыбкой представился я в ответ, аккуратно пожимая ей руку. И переспросил: — Ты сказала, Нам? А я думал, вы с Джу Мун Хи — сестры…
— Двоюродные, — пояснила девочка.
— Кому Мун Хи, а кому и товарищ Джу! — негодующе раздалось тут у меня за спиной.
Мы с Нам Хи Рен дружно обернулись: в дверях комнаты стояла неплохо — даже по московским или сеульским меркам — одетая молодая женщина лет двадцати семи.
Не иначе, вернулась домой долгожданная онни. Она же — грозный начальник Управления в концерне Пэктусан. И выражение ее лица, кажется, не сулило ни мне, ни моей юной новой знакомой ничего хорошего.
18. Сонсэнним
— И что здесь такое происходит? — хмуро осведомилась товарищ Джу. — Хи Рен? — едва скользнув по мне неприязненным взглядом — как по странному, неуместному здесь предмету мебели, с которым, впрочем, можно разобраться и позднее, женщина сосредоточила все свое внимание на младшей сестре. — Разве ты не должна сейчас штудировать английский?
— А я, по-твоему, что делаю⁈ — ощетинилась школьница — к слову, разом сделавшись очень похожей на свою суровую онни, разве что в масштабе один к полутора.
— Об этом я тебя, кажется, и спрашиваю, — сверкнула глазами та.
— Занимаюсь английским! — в тон ей бросила Нам Хи Рен. — Вот только что тест доделала — на 91 из 100!
— В самом деле, 91 из 100? — искренне изумилась Джу Мун Хи — и тут же сбавила напор. — Неплохо. Не зря я, значит, с тобой столько возилась…
— Ты тут вообще ни при чем! — процедила девочка. А вот она, похоже, смягчаться и не собиралась — ну или упустила подходящий для этого момент. — Это все Чон- сонсэнним!– повеличала новая знакомая меня ни больше ни меньше как учителем — причем, сам этот «титул» произнесла разве что не с придыханием. — Он знает английский! И он мне помог!
— А, так тебе подсказывали… — разочарованно скривилась товарищ Джу.
— Чон- сонсэнним не подсказывал! — возмутилась Хи Рен. — Он объяснил мне, как не ошибаться! Тест я проходила сама!
— Да ладно! — недоверчиво прищурилась женщина. Затем покосилась на меня — словно прикидывая, мог ли такой тип, как я, научить ребенка чему-то дельному. И, похоже, пришла к однозначному выводу: конечно же, нет! — Хорошо, — помедлив, кивнула она младшей сестре. — Сейчас мы тебя проверим!
Джу Мун Хи решительно шагнула вперед, к столу — вынудив девочку посторониться вместе со стулом — взялась за мышку и открыла на экране новый тест.
— Ну, давай! — с усмешкой кивнула на задание школьнице. — Покажи свои хваленые 91 из 100!
— Легко! — вздернув носик, с готовностью приняла вызов Хи Рен — и, не затягивая, приступила к работе.
Несмотря на все попытки продемонстрировать непрошибаемую самоуверенность, было хорошо заметно, как она волнуется — аж пальцы на мышке подрагивали. К тому же девочка зачем-то принялась торопиться — как видно, от большого желания поскорее продемонстрировать успех. И, разумеется, сходу принялась лепить ошибки — причем даже не с «нашем с ней» неопределенным артиклем, а со своим любимым «the».
— Не спеши! Никто за тобой не гонится! — не выдержал я после ее пятого или шестого грубого промаха.
Товарищ Джу яростно на меня зыркнула — бушующим в ее глазах драконьим пламенем, кажется, можно было бы сжечь пол-Пхеньяна — однако промолчала. Может, и сама уже заметила, что оплошности ее сестра допускает вовсе не типичные для себя.
— Я и не спешу! — буркнула между тем из-за компа школьница — но дежурно огрызнувшись, одумалась и темп сбавила.
Что сразу же благотворно сказалось на результате.
Правда, под конец теста Хи Рен что-то вдруг снова засуетилась и выдала нагора пару совсем уж необязательных ляпов, но на норматив Первой школы в итоге все же вышла, и даже с небольшим запасом: выбила 83 из 100.
— Ну и где тут 91? — не удержалась