Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вивьен нашла Саурина наверху, в башне. Он сидел в резном деревянном кресле и смотрел поверх крыш на отдаленную горную гряду. Смуглый Человек успел снять Красный Плащ и теперь был обнажен. Когда он повернулся к женщине, его черные глаза ничего не выражали.
— Что случилось?
— Он назвал меч по имени, воодушевил его. Меч появился в астрале.
Саурин поднялся, широко раскинул руки и обнял дрожавшую женщину. — Почему ты боишься?
— Такая сила! Ты никогда не ощущал такой силы!
— Часть этой силы мы в конечном итоге будем контролировать.
— Но мы не можем продолжать, не имея меча...
Он быстро и небрежно ударил ее, и голова Вивьен качнулась из стороны в сторону.
— Это решать мне. — Удерживая женщину на расстоянии вытянутой руки, он начал расстегивать пуговицы ее пальто. — Однако ты права, и нам безотлагательно нужно продолжать работу. Мы должны искать следующую священную реликвию.
Тони Фоулер отошел от обгорелого остова автомобиля, прижимая ко рту грязный носовой платок. В подземном гараже все еще было полно дыма, и лицо Фоулера перепачкалось, а на белом крахмальном воротничке его рубашки красовались черные пятна.
— Вот уж не думала, что вы брезгливы, — сказала Виктория Хит, улыбаясь.
— Я не брезглив, но от запаха бензина меня начинает тошнить. Здесь даже не нужно задаваться вопросом о том, что произошло, — добавил Фоулер. — Кто-то облил машину и водителя бензином и бросил внутрь автомобиля зажженную спичку. — Он пристально посмотрел на сержанта, и его рот расплылся в улыбке. — Чувствую, что вы собираетесь чем-то осчастливить меня, старика.
Сержант Хит снова улыбнулась:
— Этот кусок горелого мяса — все, что осталось от Роберта Элиота, имевшего, кроме этого имени, не меньше десятка других имен. Сводник, дилер, скупщик краденого. Владелец нескольких клубов с покорными рабами, полудюжины кафе, пары притонов, порнокинотеатра. Время от времени не гнушался вывозом небольших количеств кокаина или героина. В последние годы мы достаточно внимательно следили за ним, выжидая удобный момент для того, чтобы взять его.
— Кто-то нас опередил, — мрачно прокомментировал Тони Фоулер.
— Мистер Элиот был бисексуален и любил заниматься сексом, причиняя боль. Вообще-то он предпочитал мальчиков. Долгое время его любовником был молодой негодяй по имени Ник Джакобс, известный под прозвищем Скиннер. В свою очередь, Скиннер развлекался с другим бритоголовым юнцом, которого звали Карл Ланг.
Фоулер застыл. Имя показалось ему знакомым.
— Мистеру Лангу принадлежало обезглавленное тело, которое сегодня утром мы увезли из квартиры Элайн Повис.
Фоулер испуганно взглянул на сержанта.
— Это еще не все. Элиот снабжал наркотиками Лоренса Клоук, по кличке Ларри. Ларри работал менеджером порнокинотеатра и исполнял разные странноватые поручения своего босса.
— Ларри — покойник из метро, — предположил Фоулер.
— Именно так.
— Господи Иисусе, что происходит?
— Но и это еще не все. Я получила сообщение из морга, от Мак Колла. Два тела, а именно Ланга и Клоука, полностью разложились. Он говорит, что трупы попросту сгнили.
Они оба стояли и смотрели, как экипаж «скорой помощи» собирал останки Роберта Элиота. Когда судебные медики начали отскабливать что-то с водительского сиденья, Виктория невольно скрипнула зубами; ей не хотелось даже думать о том, что именно они пытались отскоблить. На удивление маленький пластиковый пакет был помещен на носилки. Полицейские и судебные медики старательно отводили глаза.
Фоулер и Хит вышли из гаража следом за экипажем «скорой помощи».
— Ключ ко всему этому — Мэттьюз, вам это известно не хуже, чем мне, — произнес следователь.
Сержант Хит кивнула.
— А что вы скажете об Элайн Повис? Она мертва?
Тони Фоулер покачал головой.
— Я склонен считать, что нет. Мэттьюзу нравится разбрасываться трупами. Думаю, что если бы она была мертва, то мы уже обнаружили бы ее тело. Вы сделали для меня список ее друзей?
— Она дружила в основном с медсестрами из больницы, — ответила сержант, просматривая лист бумаги. — Я говорила со всеми, за исключением одной женщины, которая на несколько дней уехала из города.
— Знает ли об этом Элайн? — резко спросил Фоулер.
— Несомненно. Они очень близкие подруги; медсестры в больнице в один голос уверяли, что Элайн обычно кормит кошек в отсутствие подруги. — Внезапно Виктория замолчала. — Вы не думаете...
— Это соломинка. Это все, за что я могу ухватиться.
Грег опустил меч, неожиданно почувствовав себя глупо. Ему казалось, что он до сих пор слышал эхо собственного голоса, звеневшего в пустой квартире, а его рука все еще дрожала от напряжения, с которым он держал меч высоко над головой, несмотря на то, что обломок весил не так уж много.
Элайн серьезно смотрела на него широко раскрытыми зелеными глазами, потом вдруг улыбнулась.
— Ты выглядишь, как идиот.
— Я и чувствую себя, как идиот.
— Чего ты ожидал: грома и молний?
— Да. Нет. Чего-то в этом роде. Я не знаю. Просто мне показалось, что именно это нужно сделать.
Охотничьи рога зазвучали громче, яснее.
— Мне кажется, что мы должны предупредить некоторых людей из этого списка, — внезапно произнес Грег. Мечом он открыл записную книжку, частицы ржавчины осыпались на раскрытую страницу. Элайн осторожно сдула красноватую пыль. — Давай предположим, будто бы в том, что говорит твоя тетушка, есть доля истины.
— Говорила, — поправила его Элайн.
— Да, говорила, — пробормотал Грег. — На мой взгляд, то, что некоторые из этих людей мертвы, больше, чем простое совпадение.
— Они были старыми людьми, — напомнила ему Элайн. — Старики умирают.
— Насколько я понимаю, им всем было немного за шестьдесят. Это еще не старость. Кроме того, они умирали неестественной смертью. Все заметки, которые Джудит вырезала из газет, говорят о необычных насильственных смертях. — Разложив на полу альбом с вырезками, дневник и записную книжку, он по очереди открыл их мечом. — Во время войны Джудит Уолкер провела некоторое время с этими людьми. Там, куда их увезли, она и все остальные получили эти самые Святыни, чем бы они ни были. Теперь кто-то убивает Хранителей Святынь для того, чтобы завладеть этими предметами. — Он взглянул на Элайн. — Ты согласна со мной?
— Да, все это похоже на правду, — пробормотала девушка. Она провела рукой по обложке дневника, смахнув с нее осыпавшуюся ржавчину, напоминавшую кровь. — Но почему они были убиты с такой чудовищной жестокостью?