Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где ключи от машины?
— Я думаю, в машине.
— Когда они вам звонили?
— Только что.
— И что вы им ответили?
— Я сказала, что хотела бы отправиться на ней в Мексику,чтобы забрать свои вещи и расплатиться за гостиницу в Тихуане. Они ответили,что предоставят мне для этого полицейскую машину и…
Мейсон перебил ее:
Теперь делайте так, как я скажу. Откажите им. Скажите, чтовы совсем не собираетесь ехать на виду у всех в полицейской машине, что онимогут послать с вами офицера, если хотят, но поедете вы только на своей машине.Вы все поняли?
— Да.
— И слушайте, что вам делать дальше, — продолжил адвокат. —Не позволяйте им притрагиваться к автомобилю, по крайней мере, полтора или двачаса. Затяните дело насколько сможете. Только не ведите себя так, будто хотитечто-то скрыть. Просто разыграйте возмущение или раздражение. В общем,придумайте что-нибудь. Убедите их, что они получат машину, как только вывернетесь. Поняли?
— Да, но я не понимаю, почему…
— И не надо понимать, — сказал Мейсон. — Делайте точно, какя сказал, и ни в коем случае никому не говорите, что разговаривали со мной.
— Да, но я…
— Приступайте, — оборвал ее Мейсон. — Оттяните дело сосмотром автомобиля часа на два. Нам нужно выиграть время. Обо мне никому нислова. Делайте так, как я сказал. До свидания.
Мейсон опустил трубку.
— В чем дело? — поинтересовался Дрейк. Адвокат, бросив нанего озабоченный взгляд, сказал:
— Как раз то, о чем ты говорил, Пол. Знаешь, что можетпроизойти? Полиция намерена задержать машину Гарвина. Они обманным путемзаставили его въехать на территорию Соединенных Штатов, а затем арестовали.Теперь же они хотят заполучить его кабриолет. А знаешь ли ты, что онисобираются сделать с ним? Они отправятся на этой машине в Океансайд, покажут ееИрвингу, а тот скажет, что это та самая машина, которую он увидел. Они позволятИрвингу внимательно осмотреть машину и укажут на приметные места: вмятины,царапины и тому подобное. В конце концов они добьются своего… Ты же знаешь, чтопроисходит со свидетелями.
— Что? — спросил Дрейк, закуривая сигарету. Наставительнымтоном Мейсон произнес:
— Тысячу раз доказано, что если преступление будетсовершаться в комнате, полной свидетелей, и затем каждый из них будет даватьпоказания, то выяснится, что те сильно различаются и, более того, дажепротиворечат друг другу. Просто люди не могут видеть вещи и рассказывать о нихс одинаковой степенью достоверности.
— Предположим, что ты прав, — с сомнением проговорил Дрейк.
— Черт возьми! — возмутился Мейсон. — Это же классическийпример из лекции по психологии. Итак, что же произойдет дальше? Они вызовуткаждого по очереди и расскажут всю историю, которая уже освещена в прессе.Свидетели, естественно, все это уже читали и расскажут полиции то же самое, носо своими дополнениями. Полицейские укажут им на маленькие несоответствия споказаниями других свидетелей, выскажут свои соображения и предложат свидетелюхорошенько все вспомнить. Дальше они снова будут беседовать с ним. Потом онипозволят ему поговорить с другими свидетелями. Они возьмут его на местопреступления, пригласят других свидетелей, чтобы восстановить, как всепроизошло. Со временем свидетель приходит к такому состоянию, что даетпоказания на основании того, что он видел сам и в чем его убедила полиция.Посмотри, что происходит в нашем случае. Полиция нашла свидетеля. Теперь онасобирается забрать автомобиль Гарвина и…
— Знаю, знаю, — махнул рукой Дрейк. — Но мы же бессильнычто-либо сделать.
— Черта с два, — заявил Мейсон. — Бери свою машину, и вместес Деллой следуйте за мной как можно быстрее.
— Что ты собираешься делать?
Мейсон ответил:
— Я собираюсь взять свой кабриолет, отправиться на нем кОкеансайду, поставить его в том месте, где свидетель видел ночью машину. А выедете к мистеру Мортимеру Ирвингу и просите его приехать опознать машину.Сажаете его к себе и везете к моей машине. Мой кабриолет будет стоять наусловленном месте. Ставлю десять против одного, что этот парень признает: тоткабриолет, который он видел ночью, был мой, если, правда, он увидит его раньше,чем подоспеет кабриолет Гарвина.
— А потом что? — с сомнением в голосе спросил Дрейк.
— А затем, — продолжал Мейсон, — мы с вами вернемсявосвояси, а миссис Лоррейн Гарвин скажет полиции, что они могут забрать еемашину для обследования. Полиция помчит к Океансайду и устроит опознание сучастием Ирвинга. Ирвинг скажет им, что это не та машина, ту он уже видел и чтона ней был тот же номер, который он видел ночью.
— Он не будет опознавать, если узнает, что машинапринадлежит тебе, да еще узнает, кто ты, — продолжал сомневаться детектив.
— Он не узнает, кто я такой, — заверил его Мейсон. — И он неузнает, кому принадлежит машина.
Дрейк тряхнул головой и сказал:
— Ну, конечно, в подобных делах ты смыслишь больше моего, ночто касается меня, то я умываю руки.
— Почему?
— Это чертовски опасно. Ты можешь накликать беду на своюголову.
— Какую беду? — возразил Мейсон. — Мы просто просим человекаопознать машину.
— И устраиваем ему спектакль. Ты заставляешь его думать, чтоэто та же самая машина, которую он видел ночью.
— А разве полиция не пытается сделать то же самое? —огрызнулся адвокат. — Полиция заняла очень удобную позицию: что бы она ниделала — это правильно, но для других то же самое действие может бытьпротивозаконным. Так ты едешь или нет?
— Нет, — покачал головой Дрейк. — У меня свое мнение на сейсчет. Это здорово отдает…
Мейсон его недослушал, он повернулся к своей секретарше. Таотодвинула стул, встала, взяла из шкафа шляпу Мейсона и сказала:
— Шеф, моя машина стоит внизу. Она готова к поездке. Правда,такую скорость, как на вашем кабриолете, ей не развить. Но я постараюсь неотстать от вас, если вы будете учитывать возможности моего автомобиля.
Адвокат взял из рук Деллы Стрит свою шляпу, надел ее исказал:
— Поехали.
— Перри, будет страшный скандал. Они… — пытался образумитьих Дрейк.
— Пусть скандалят, — отмахнулся Мейсон. — Я не собираюсьсидеть сложа руки и не позволю им навязывать свидетелю свое мнение. Я непотерплю, чтобы моего клиента обвиняли в том, чего он не совершал. Если у меняесть право вести перекрестный допрос и после дачи показаний в суде спрашивать усвидетеля, как он узнал эту машину, то значит, у меня есть такое же право вестиперекрестный допрос до того, как он дал показания, и продемонстрировать, что онне может точно утверждать, чей кабриолет он видел. Едем, Делла.