Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Человек, который строит этот город, нуждается в помощниках, сэр.
– Отвези меня в головной офис и помой машину.
Фредерик закурил, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Дэн-ни улыбнулся. Настроил зеркало заднего вида так, чтобы видеть босса. Вспомнил Ивону и снова улыбнулся…
На следующий день он отвез жену босса в пару дорогих магазинов, помог отнести гору покупок в машину, изображая исполнительного водителя, а затем, по дороге домой, завернул в недостроенный квартал. Начиналась вторая половина дня. Солнце палило нещадно, словно собиралось сжечь город.
– Чего ты хочешь? – спросила Ивона, когда Дэнни остановил машину в тени высокого здания, которому только предстояло стать торговым центром.
– Поговорить.
– Ты это так называешь?
– Заткнись. Что было, то было. Сейчас всего лишь разговор.
– Свинья!
– Ты успокоилась?
– Тупоголовая скотина! Дай мне только время…
– Да заткнешься ты или нет?! – Дэнни влепил ей пощечину, сдавил горло. – Знаешь, что делали с такими как ты в Чикаго? – Она не двигалась, не дышала, лишь смотрела ему в глаза своими темными, как ночь, горящими ненавистью глазами. – Сколько гостей собирается в доме твоей любовницы и как часто?
Молчание. Дэнни тряхнул ее за плечи.
– Убери от меня свои руки, – шипение, подобно змее. Еще одна пощечина.
– Сколько?
– Ты даже представить себе не можешь, что они сделают, когда я расскажу им о тебе.
– Я задал вопрос, – руки снова скользнули к покрасневшей шее.
– Много, – нет, не сломленный ответ, скорее вызов.
– И часто?
– Достаточно часто.
– Где твоя любовница достает для них спиртное?
– Они приезжают туда не пить.
– Я видел столы. Я могу достать больше и лучше.
– Себила не станет работать с тобой, – тонкие губы изогнулись в змеиной улыбке. – Ты ничтожество. Можешь рассказывать ей что угодно обо мне, для нее это не будет значить ничего!
– А для тебя?
– Ты всего лишь никчемный шофер!
– Вот как? – Дэнни прижал ее к сиденью, забрался рукой под юбку. – Хочешь заняться этим прямо здесь?
– Я убью тебя!
– Шлюха.
– Свинья!
– Знаешь, как это делали в Греции?
– Ты не посмеешь!
– Значит, знаешь, – он перевернул ее на живот, вытащил наполовину из машины и задрал к поясу юбку.
Ивона закричала.
* * *
Они лежали на заднем сиденье «Кадиллака» прижавшись друг к другу. Потные, тяжело дыша, облизывая сухие губы, чувствуя металлический привкус крови.
– Ты кончила?
– Да.
Дэнни гладил ее спутавшиеся волосы.
– Знаешь, как называют женщину после подобного акта?
– Нет. Как?
– Пташка.
– Пташка? Почему именно пташка?
– Не знаю. У меня этого прежде не было.
– А ты смелый для первого раза.
Черные волосы Ивоны запутались между пальцев Дэнни.
– Извини.
– Ничего. Ты сделал мне куда больнее до этого.
– Ненавидишь меня?
– Нет.
– Что тогда?
– Ничего.
– Уже лучше, – Дэнни прижался губами к покрасневшей шее. – Ив?
– Да.
– Ты устроишь мне встречу с Себилой?
– Да.
Дэнни взял ее за подбородок, повернул лицом к себе, поцеловал в губы.
Ив ответила на поцелуй.
* * *
Пит внимательно пересчитал ящики. Двадцать бутылок вторично выдержанного английского скотча бочковой крепости. Тридцать бутылок смешанных односолодовых виски. Двадцать пронумерованных бутылок коньяка «Наполеон», смешанных из спиртов белого винограда «Гранд-Шампань». Около ста бутылок кубинского рома. Сорок бутылок «Лондонского сухого» джина с добавлением корицы, апельсиновых корок, аниса и фиалковых корений. Пять бутылок бордосского красного вина урожая тысяча девятисотого года и пятнадцать бутылок амонтильядо…
– А твои новые друзья знают толк в выпивке! – подмигнул Пит.
Дэнни не ответил. Опустил брезент, скрывая от любопытных взглядов содержимое фургона, хлопнул Пита по плечу и забрался в кабину. Водитель, больше напоминавший гангстера, чем шофера, кивнул ему. Машина тронулась.
– Пит говорил, ты приехал из Чикаго? – спросил водитель.
– Да. Там играют отличный джаз. Здесь такого не услышишь.
– Что еще ты слышал в Чикаго?
– Много всякого.
– Капоне видел?
– Пару раз в «Роял-Гарденс».
– И какой он?
– Что: какой он?
– Как он выглядит?
– Зачем тебе?
– Просто проверяю.
– Среднего роста… с крепким рукопожатием.
– Удивительный человек, правда?
– Я недостаточно хорошо с ним знаком, чтобы делать какие-либо выводы.
– Я тоже, – шофер протянул руку. – Меня зовут Бруно.
– Дэнни.
– Да. Я знаю. Пит говорил… – Машина подпрыгнула на ухабе. – Знаешь, если бы не пожар, я бы тоже, возможно, жил в Чикаго. А так, после того, как огонь сожрал моего деда, бабка собрала вещи и перебралась в Калифорнию.
– Мой дед тоже погиб в пожаре шестидесятого года.
– Но, тем не менее, бабка твоя осталась.
– Да.
– А какого черта ты уехал?
– Моя жена родом из этих мест.
– Побежал за юбкой?
– Марджи обещала работу, семейный бизнес с ее отцом, а когда мы приехали, ничего кроме дома не оказалось.
– Ну так ведь всегда можно вернуться!
– Не стоит оглядываться назад, по крайней мере, до тех пор, пока можно идти вперед.
– Жена сказала?
– Нет. Слышал в какой-то песне.
* * *
Себила Леон. Ивона любила и боялась ее.
– Почему не приехал твой муж?
– Я не знаю.
Они шли рука об руку по аллее, окруженные многообразием растительной жизни и пением птиц.
– Как насчет судьи?
– Не знаю. Фредерик не хочет разговаривать со мной об этом.
– Что происходит с ним?
– По-моему, он боится нас.