Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шафран подоспела к оранжерее раньше Александра. Она сняла свои перчатки, надела рабочие и пошла проверять кактус сагуаро в третьей теплице, на котором, к сожалению, появилось еще больше пятен. Шафран опустилась на колени у основания, где на колючей зеленой кожице возник уродливый темный круг, и подумала, что нужно попросить мистера Уинтерса переместить растение в более сухое место или меньше поливать. И вообще, доктору Парсону следовало более качественно инструктировать смотрителя по уходу за его образцом.
В поле зрения появилась пара начищенных черных оксфордов.
– Так в чем же его проблема, доктор?
Шафран быстро встала и отряхнула с юбки пыль и грязь.
– Точно не знаю. Полагаю, перед нами еще одна загадка. Итак, зачем вы предложили встретиться в оранжерее?
– Я подумал, что разумнее будет поговорить в стороне от северного крыла, учитывая, как часто получается выведать интересную информацию путем подслушивания. – Александр пробирался сквозь заросли кактусов, и она последовала за ним.
– Думаете, нас могут подслушать в кабинете? – Шафран внезапно забеспокоилась. Они обсуждали все детали своего расследования, находясь в северном крыле.
Александр пожал плечами.
– Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, особенно в свете того, что я только что обнаружил.
– А ну, продолжайте!
Пока они переходили из одной теплицы в другую, Александр рассказал ей о бланках заказа. Она была рада, что он взял на себя инициативу проникнуть в офис Блейка, и испытала облегчение от того, что кто-то воспринял ее идеи всерьез. Когда они остановились перед стеной шолотля, он достал из кармана несколько сложенных листов бумаги и протянул ей. Шафран стянула перчатки и, хмурясь, ознакомилась с содержанием документов.
Если доктор Генри собирал провиант в гораздо большем количестве, чем того требовала ситуация, оставалось лишь одно разумное объяснение.
– Хищение средств!
Александр испытующе посмотрел на нее и спрятал бумаги обратно в карман.
– Вероятно. Либо он нашел способ получить деньги за товары напрямую, либо планирует их продать. Было ли отравление попыткой это скрыть? Возможно, Блейк слишком поздно это понял и, зная, что его накажут за то, что он не заметил хищения, попробовал избавиться от Генри в качестве мести?
– Возможно. – Шафран постучала по подбородку, пристально глядя на Александра. – Но дело ведь не в том, что он подал пару дополнительных бланков, не так ли? Это слишком просто.
– Я понятия не имею, какие еще финансовые процедуры Генри или Блейк осуществляют в рамках подготовки к экспедиции. Но они могут быть самыми разными, и чрезмерный объем закупок – лишь часть этих финансовых схем.
Шафран кивнула. О финансовой стороне экспедиции она не имела никакого понятия, но не сомневалась, что мало кто углубленно изучает эту сферу, что предоставляло аферистам обширное поле для деятельности.
– Если доктор Генри узнал, что мистер Блейк в курсе хищения и у его жены был с ним роман, то вот вам и идеальный мотив. Генри взял и поспорил с доктором Максвеллом, специализирующемся на ядовитых растениях. Генри подставил Максвелла!
– Генри хотел отравить Блейка, а вместо этого отравил свою жену? – Брови Александра поползли вверх.
На нее накатила волна удовлетворения, и Шафран расплылась в широкой улыбке.
– Думаю, мы раскрыли это дело, Александр.
Убедить Александра было не так-то просто. Сколько бы Шафран ни твердила, что она уверена, что они эту проблему решили, он оставался непоколебим:
– Это не объясняет шампанское. Шампанское в бокал миссис Генри налил доктор Генри, а не Блейк. Кроме того, мы на самом деле не знаем, как отравили миссис Генри. Возможно, вовсе не шампанским. Также у нас нет единого мнения насчет того, как в этом деле замешан Беркинг и замешан ли вообще.
Расстроенная тем, что ее теории в очередной раз оказались несостоятельными, Шафран достала из сумки книгу и положила ее на ближайшую тележку. Она открыла нужную страницу с цветной иллюстрацией чернильно-фиолетовых цветов, свисающих с зеленого стебля, и указала на цветы.
– Aconitum, широко известный как волчий аконит. Аконит содержит токсин аконитин, который обозначается, – она развернула лист бумаги, на который скопировала формулу из кабинета доктора Беркинга, и постучала по нужной строке, – вот так.
Его темные глаза пронзили ее, заставив ее затрепетать.
– И это входит в формулу, которую вы мне показывали?
Она кивнула и прикусила губу, когда пришла пора озвучить плохие новости.
– К сожалению, аконит слишком популярен. Его на протяжении тысячелетий использовали в качестве яда, и случаи отравления им до сих пор распространены, поскольку аконит по-прежнему высаживают в садах. Скорее всего, врач смог бы идентифицировать симптомы и обнаружить следы яда в ее крови или желудке.
Александр закрыл книгу.
– Но формула этим не ограничивалась. – Он взял из ее рук лист бумаги и, нахмурившись, взглянул на него. – Я никогда не был силен в химии.
– Я тоже, – вздохнула Шафран. – Это единственная дисциплина, которая мне так и не покорилась. Химию я знаю хуже, чем греческий.
Александр неожиданно рассмеялся, и Шафран с любопытством посмотрела на него.
– Здесь мне непонятно все, – покачал он головой, едва заметно улыбаясь.
– Это консервант, – подсказала Шафран. – Но это единственное, что мне удалось выяснить сегодня днем. Возможно, другие компоненты способны изменить действие аконитина, и врачи или полиция не догадаются, что нужно искать его следы. В случае, если именно им отравили миссис Генри. Так что все это значит?
Александр не ответил, и Шафран толкнула его в плечо.
– Это значит, что доктор Беркинг причастен к отравлению!
Александр взглянул на наручные часы и на запотевшую дверь.
– Шафран… – начал он.
– Александр… – произнесла она, подражая его тону.
– Послушайте, я знаю, как это для вас важно…
Она чувствовала, что он пытается умерить ее энтузиазм, и изо всех сил старалась не унывать. Она не могла допустить, чтобы он отступил сейчас, когда все зашло так далеко.
– И для вас. Не забывайте, если Генри и Беркинг сорвутся с крючка и их не обвинят в отравлении, вы отправитесь в путешествие с вероломным убийцей. А может быть, с двумя. Они знают, что мы проводим много времени вместе и что я предана Максвеллу. Это также может подвергнуть вас опасности.
Он прищурился, а в уголках его губ мелькнула улыбка.
– Ладно. Что вы собираетесь сделать с этой формулой?
Глава 16
Темный дом на другой стороне улицы выглядел большим, просторным и удачно располагался в центре прямоугольного участка с респектабельным адресом. В предрассветные часы ветреного утра среды занавески на всех окнах были задернуты. Шафран и Александр прислонились к каменной стене, не сводя глаз с