Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Встречается он здесь с кем-то. Я пару раз голоса слышала. Жаль, не разрбрала, о чем говорили. Поняла только, что не наш это. Не из крепости.
— То есть кроме вашей малолетней компании тут регулярно шляется еще и брат коменданта? Причем не один? А как он про входы узнал?
— Ну уж не от нас точно. И мне это тоже интересно, тем более, что знает он больше нашего, факт. Думаю, у него вообще вся схема потерн должна быть. Тот выход, у подъемника, я благодаря ему нашла — проследила и увидела.
— Ага. — Рин сообразила кое-что еще. — А чтобы тот вход не нашла я, потащилась за мной на развалины?
— Конечно. Там после того, как балка выскочила, перекосило все. Щель осталась. Ты бы точно заметила.
— И он заметил! Потому и работы по-быстрому свернул и всех оттуда разогнал. То-то я удивилась, что никого там уже нет.
— И меня прибил бы — что б не лазила, где не следует. И тебя. Наверное.
— Тихо! — Рин опять прислушалась. И прошипела уже едва слышно — Сдается, шанс это сделать у него еще есть. Ходу, девочка! Быстро!
Покинув места обвала, троица под предводительством бабушки Шарот тут же перебралась обратно в госпиталь. Фэл первым делом проверила раненого и, убедившись, что перемен в его состоянии нет (ни к худшему, ни, увы, к лучшему), присоединилась к устроенному за столом в соседней комнате совещанию, где ее уже терпеливо поджидали двое остальных.
— Госпожа Шарот, — Роши взял допрос бабушки в свои тренированные господином Валентом руки. — Так что вы знаете? При чем здесь девочка?
— Видишь ли в чем дело, — старушка потянула к себе чайник и чашечку, приготовленные, пока Фаэлин хлопотала возле пациента. — Вам налить? Нет? Ну как хотите. В общем, не успели вы с Рин отсюда уйти, как Литси проснулась, невзначай поинтересовалась кто из вас где и тут же сорвалась домой. Сказала, что быстро переоденется и вернется.
— Не вернулась?
— Нет. И возле подъемника я ее сейчас не увидела, хотя там собрались все, кто не в караулах, в том числе и местная детвора.
— Крутились, там, да, — согласилась Фэл, все-таки передумав насчет чая и тоже придвигая к себе чашку.
Бабушка, глядя на это, одобрительно кивнула:
— Крутились. Но не она.
— Так вы думаете?..
— Я думаю, когда Рин говорила, что собирается внимательно осмотреть подъемник, Литси уже не спала. И побежала она за ней.
— Но зачем?
— Вероятно, что-то знала про него… Или про то место, где он устроен. И не хотела, чтобы это узнала Рин.
— Что ж, возможно. А друзья вам ее к чему?
— Возможно, и они тоже кое-что знают. В детских компаниях секреты обычно общие.
— Имеет смысл, — кивнул Роши и поднялся. — Ладно, пойду разузнаю.
Вернулся он довольно быстро — госпожа Шарот едва успела заварить свежий чай и выставить к нему печенье.
— Присаживайтесь, молодые люди, — кивнула она двум настороженным мальчишкам, которых Сарош ненавязчиво, но твердо затолкал в дверь перед собой. — Угощайтесь.
Те бросили по паре внимательных взглядов вокруг и, не найдя никакой видимой угрозы, быстро расслабились, налегая на угощение от всей души. На третьей чашке чая и второй вазочке с выпечкой, напряженность за столом растаяла и бабушка невзначай поинтересовалась:
— Давно Литси знаете?
— Да уж года три, — ответил один из юных прохвостов, «незаметно» засовывая в карман пару печенюшек. — Как только они с отцом сюда приехали, так и познакомились.
— Для нее прихватил? — кивнула в сторону припрятанной выпечки старушка.
— Ага, — согласился тот, особо не покраснев даже.
— Дружите, значит, — сделала та вывод. — Хорошая девчонка?
— Хорошая, — не стали ей возражать. — Но она не как девчонка, госпожа Шарот.
— Как мальчишка? — изогнула та бровь.
— Нет. Но она… Она другая.
— И никогда не врет, — поддержал его второй. — Ну, если без серьезной причины.
— И ей тоже не соврешь, — кивнул первый. — Правду прямо как чует.
Фэл вдруг дернулась, словно что-то внезапно поняла или вспомнила. Но сумела промолчать, давая бабушке закончить допрос и постепенно вытрясти из мальчишек все сведения о входах в потерны, про которые те знали. Увы, к будке подъемника все это не имело никакого отношения, но сходить и просмотреть, что они покажут, стоило.
Правда, пришлось задержаться — у Фаэлин очнулся пациент, отец Литси, и обе дамы поспешили к нему. Смотреть же на входы вместе с мальчишками отправили Сароша.
Зато пока медик капала в кружку укрепляющую микстуру для раненого и в нужной пропорции разбавляла ее водой, бабушка успела тихонько поинтересоваться:
— Девочка, ты что-то поняла про Литси? Да?
— Да! Я знаю кто она. Почти наверняка. Как освобожусь — расскажу.
И шагнула к постели пострадавшего, помогая ему напиться:
— Как же вас так угораздило-то, господин Штанзи?
Тот ответил на удивление связно и резко:
— Угораздило? Почему? Я туда специально полез смотреть. Надо было выяснить, почему начала расшатываться балка.
— Увидели? — тут же подключилась к разговору бабушка.
— Увидел, — кивнул тот и поморщился — от этого жеста, похоже, у него снова разболелась голова. — Там, оказывается, не монолитная стена, за ней словно что-то есть. Пустота какая-то.
— Или проход? — уточнила госпожа Шарот.
— Или так.
— Ну что ж, вот теперь все сходится, — удовлетворенно кивнула она сама себе.
— А еще понял, почему расшатало, — продолжил механик. — Из-за машины. Раньше, когда тут лошадки потихоньку кружили, такого бы точно не случилось, все-таки надежно было сделано.
— Кто-то видел этот ваш интерес? — опять насторожилась пожилая леди.
— Унтер наш, — кивнул тот в ответ. — Скирн. А что?
— Да ничего, в общем, — качнула та головой
Но Штанзи все равно задумался. Мысль о том, что доску подпиравшую балку, можно было и вышибить, не озвучили, и, тем не менее… в воздухе она повисла.
— Сюда, — Литси, тоже услышав приближающиеся шаги, схватила Рин за руку и быстро потащила в коридор, уводящий круто вверх. — Там обвал, я видела!
— С ума сошла?! — уперлась та и разве что в стену не вцепилась. — В ловушку?!
— Мы пролезем, он нет, —