litbaza книги онлайнРазная литератураCемиотика культуры - Сергей Николаевич Зенкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:
С. 183, 186.

18

См.: Гинзбург К. Приметы: Уликовая парадигма и ее корни / пер. С.Л. Козлова // Гинзбург К. Мифы – эмблемы – приметы. М.: Новое издательство, 2004. С. 189–241.

19

«Магические вопрошания, мельчайшие тайные ритуалы и совершаемые по обету действия неотделимы от жизни влюбленного субъекта…» (Барт Р. Фрагменты речи влюбленного / пер. В. Лапицкого. М.: Ad marginem, 1999).

20

Вероятно, сходным представлением объясняются и конфликты из-за могил и памятников советским солдатам за границами постсоветской России.

21

См.: Ogden C.K., Richards I.A. The Meaning of Meaning. London: Keagan Paul and Co., 1923.

22

Пирс Ч.С. О знаках и категориях / пер. К. Голубович // Пирс Ч.С. Избранные философские произведения. С. 170.

23

Якобсон Р.О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. С. 96. Приводя этот пример, Якобсон ссылается на английского философа Бертрана Рассела.

24

См.: Имя: Семантическая аура / отв. ред. Т.М. Николаева. М.: Языки славянских культур, 2007.

25

См.: Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Миф – имя – культура // Лотман Ю.М. Избранные статьи: в 3 т. Т. 1. Таллин: Александра, 1992. С. 58–75.

26

См.: Бенвенист Э. Природа языкового знака // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. С. 90–96.

27

Ср.: «…дадим о пределение кода как системы, устанавливающей 1) репертуар противопоставленных друг другу символов; 2) правила их сочетания; 3) окказионально взаимно однозначное соответствие каждого символа какому-то одному означаемому» (Эко У Отсутствующая структура. С. 45). Код отличается от знаковой системы как таковой своим абстрактным, дематериализованным характером: так, фонологический репертуар языка состоит не из реальных звуков, а из обобщенных единиц-фонем.

28

Исторические «словари» живописи, сводящие вместе значащие единицы, возможны лишь для той или иной отдельной культурной традиции. Их составлением занимается иконология – особая дисциплина в рамках современного искусствознания.

29

Якобсон Р.О. Два вида афатических нарушений и два полюса языка / пер. К. Чухрукидзе // Якобсон Р.О. Язык и бессознательное. М.: Гнозис, 1996. С. 33.

30

См.: Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. С. 97–100.

31

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. С. 197.

32

См.: Барт Р. Мифологии. М.: Академический проект, 2008. С. 158.

33

Эко У. Отсутствующая структура. С. 50. Экстенсивность и интенсивность – логические термины, соотносящиеся с объемом и содержанием понятия.

34

Бяьмсяев Л. Пролегомены к теории языка / пер. Ю.К. Лекомцева // Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка / сост. В.Д. Мазо. М.: КомКнига, 2006. С. 134. «Семиотикой» здесь называется не наука о знаках, а ее объект – знаковая система; «метасемиотикой» – то, что чаще именуется метаязыком.

35

См.: Барт Р. Основы семиологии // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. М.: Прогресс, 2000. С. 297.

36

См.: Барт Р. Мифологии. С. 273–274 и далее.

37

См.: Барт Р. Риторика образа // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 297–318.

38

См.: Goodman N. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis; New York; Kansas City: Bobbs-Merril, 1968. P. 3–5; Женетт Ж. Вымысел и слог // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике: в 2 т. Т. 2. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. С. 415–423.

39

Процитированы не обязательно первые строки стихотворений, а те, в которых прямо отражена характерная тематика пятистопного хорея. Читатель может сам легко найти источники каждой цитаты.

40

См.: Тарановский К.Ф. О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики // Тарановский К.Ф. О поэзии и поэтике. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 372–403.

41

Барт Р. Риторика образа / пер. Г.К. Косикова. С. 318. «Системой» называется здесь, по общепринятой терминологии, парадигма.

42

Важным исключением из этого правила является художественная речь (которая будет предметом главы 8): в ней можно, а иногда даже необходимо составлять вместе в синтагме несколько более или менее точных синонимов или параллельных выражений.

43

См.: Лотман Ю.М. Текст в тексте // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. С. 148–160.

44

Кристева Ю. Слово, диалог и роман / пер. Г.К. Косикова // Кристева Ю. Избранное: Разрушение поэтики. М.: РОССПЭН, 2004. С. 167.

45

Кристева Ю. Семиотика: критическая наука и/или критика науки / пер. Г.К. Косикова // Там же. С. 65.

46

Эйхенбаум Б.М. Как сделана «Шинель» Гоголя [1919] // Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. Ленинград: Художественная литература, 1986. С. 48.

47

См.: Ассман Я. Культурная память. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 286–288 и далее.

48

См.: Гинзбург К. Приметы. С. 203.

49

Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб.: Искусство – СПб., 1998. С. 36.

50

Там же. С. 39.

51

См.: Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. III. М.: Изд-во иностранной литературы, 1963.

52

Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. С. 70.

53

Бенвенист Э. Семиология языка / пер. Ю.Н. Караулова // Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 88.

54

Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка // Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. СПб.: Аста-пресс, 1995. С. 282.

55

Ролан Барт о Ролане Барте. М.: Ад Маргинем Пресс, 2012. С. 167.

56

Остин Дж. Избранное / пер. Л.Б. Макеевой. М.: Идея-пресс; Дом

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?