Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Карета выехала из Компьена и долго колесила по просёлочным дорогам, пока не оказались рядом со старинным замком. Мари-Жанна была заинтригована.
Её встретил пожилой лакей.
– Как называется это место? – поинтересовалась новоиспечённая субретка.
Лакей хмыкнул, но ответил:
– Замок грёз.
– Какое романтическое название! – воскликнула женщина и проследовала за лакеем.
Вскоре они оказались перед массивной дверью, лакей открыл её.
– Прошу, сударыня. Вас ожидают.
Мари-Жанна вошла в комнату, она была просторной, выполненной в стиле династии Каролингов, всё здесь напоминало о Крестовых походах: и тарчи[28], испытавшие боевые удары сарацинов, ныне висевшие над камином, и боевые доспехи, имитирующие воинов. Около камина в кресле кто-то сидел.
Мари-Жанна кашлянула, пытаясь привлечь к себе внимание. С кресла поднялась женщина. Гостья сразу же заметила: хозяйка в возрасте, но следит за собой, оттого и выглядит прекрасно.
– Я рада, сударыня, что вы приняли моё предложение. Я – баронесса Матильда де Форье, хозяйка «Замка грёз». В ваши обязанности будет входить: сопровождение меня на прогулках, чтение романов на ночь… Знаете ли, я не могу уснуть, пока мне не почитают. А также вы будете помогать моим белошвейкам. Возможно, я повторюсь, жалованье – сто ливров в месяц. Насколько я поняла, раз вы – здесь, то согласны на все условия…
– Да, мадам.
– Прекрасно. Вас проводят в вашу комнату. Да, завтракать, обедать и ужинать вы будете с прислугой.
Мари-Жанна удивилась.
– Но, мадам, мне казалось, что субретки…
– Что?! Вы пытаетесь возражать мне?! – гневно перебила мадам Форье. – Возможно, в более бедных домах субретки и сидят за столом со своими хозяевами, но только – не в «Замке грёз»! Вам всё понятно?!
Мари-Жанна промолчала, она уже сожалела, что приняла это сомнительное предложение.
* * *
Ужин в компании с прислугой произвёл на Мари-Жанну удручающее впечатление: все за столом молчали и смотрели только в свою тарелку, никто не поинтересовался: откуда появилась новая субретка и кто она такая?
Мари-Жанна попыталась разговорить горничную, но та сделала вид, что ничего не слышит.
– Вот местечко, и угораздило же меня… Лучше бы оставалась в Компьене. Уж как-нибудь бы протянула…
После ужина мадам Форье изъявила желание, чтобы новая субретка развлекла её чтением. Мари-Жанна вошла в спальню своей хозяйки, та возлежала на кровати в прозрачном пеньюаре.
– Возьмите книгу и садитесь на стул, – распорядилась баронесса. – Начинаете читать с закладки.
Мари-Жанна открыла книгу и начала читать в указанном месте:
«Сэр Генри Олдрейт увидел прекрасную Викторию. Она стояла перед ним почти нагая, прикрываясь лишь одной прозрачной накидкой, чрез которую он явно улавливал её роскошные формы.
«Боже мой! – подумал сэр Олдрейт. «Как она хороша! Я страстно желаю её!» Он подошёл к юной красавице:
– Сударыня! Ваша красота выше всяких похвал! Я страстно желаю вас!
– О! Сэр Генри! Я счастлива, что вы помогли мне и освободили от ненавистного тирана, я также хочу отблагодарить вас…
– Я весь в нетерпении! – воскликнул доблестный воин.
– Но… было бы несправедливо забыть о вашем друге сэре Мэрлоке, ведь он также принимал участие моём освобождении.
– Конечно, сударыня, мы не забудем о нём. Я награжу его за помощь своим мечом.
– Вы вольны делать со своим оружием всё, что пожелаете. Но со своей стороны я также хотела бы наградить вашего помощника…
– Каким образом, сударыня? – недоумевал сэр Олдрейт.
– Своей любовью, сэр…
Генри Олдрейт несколько опешил:
– Позвольте… Я не ослышался? Вы хотите провести ночь с Мэрлоком? А как же я?
Прекрасная Виктория рассмеялась:
– И с вами, сэр… С вами обоими одновременно…»
Мари-Жанна читала далее, стараясь не вдаваться в смысл рыцарского романа. Но когда она дошла до места фривольной любви сэра Олдрейта, Мэрлока и юной обольстительницы, то почувствовала, как краска прилила к щекам. Подобное могло произойти по её мнению только в одном месте: в салоне мадам Паскаль, где любили устраивать различные вариации.
– Тебе неловко от этой сцены? – поинтересовалась баронесса.
Мари-Жанна оторвалась от книги.
– Немного.
– Странно… – продолжила баронесса. – В салоне мадам Паскаль ты была менее стыдлива, когда удовлетворяла своих клиентов. И я даже знаю, каким образом…
– Мадам! – воскликнула субретка. – Зачем вы так? – она захлопнула книгу и вскочила со стула.
– Сядь немедленно! Я не давала приказа остановить чтение. Продолжай!
Мари-Жанна села, нашла нужное место в книге и снова начала чтение: описание любовных сцен было настолько откровенным и возбуждающим, что она более не сомневалась в истинном назначении сего романа.
Баронесса явно возбуждалась от услышанного. Она скинула пеньюар, оставшись обнажённой и ласкала себя в весьма интимных местах… Мари-Жанна смотрела только в книгу, стараясь не обращать внимание на её стоны.
– А теперь раздевайся! – приказала баронесса и накинулась на субретку.
– Мадам! Что вы делаете?! – отбивалась Мари-Жанна от баронессы.
– Я хочу тебя!!! – неистово прокричала та. – Если ты не разденешься сама, то я позову слуг, и они разорвут на тебе одежду!
– Но мадам, мы так не договаривались! – пыталась возразить субретка.
– Я спросила: согласна ли ты на все условия? И услышала в ответ: да! Раздевайся немедленно, иначе я прикажу пороть тебя. А это доставляет мне немалое удовольствие!
Мари-Жанна продолжала отбиваться, неожиданно она ощутила удар в живот: сознание помутилось.
– Что вы миндальничаете с ней, баронесса! Раздевайте её!
Это было последним, что услышала Мари-Жанна перед тем, как потерять сознание.
* * *
Обнажённая субретка лежала на широкой кровати, её ноги были раскинуты. Сквозь туман сознания она слышала приглушённые голоса.
– Шевалье! Вы говорили мне, что эта куртизанка всё умеет и потеряла последний стыд в салоне Паскаль. А что я встретила? Яростный отпор! Вы обманули меня! Сия особа никогда не удовлетворяла женщин.
– Зато она прекрасно умеет делать всё то, чего желает мужчина. И я получил компенсацию сполна, – говорил второй голос. И он показался Мари-Жанне знакомым.