Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По данным другого полицейского источника, в деле замешана Надин Бенсон, подруга Платта, злоупотреблявшая наркотиками. Впрочем, эта дама давно не подает о себе вестей. В следующей заметке написано, что в реке Чарльз, рядом с Бостонской бухтой, найдено тело мужчины. В частной беседе один из полицейских источников сказал, что это труп мецената и торговца антиквариатом Стивена Платта. Но делать окончательные выводы пока рано, тело долго находилось в воде, было обглодано рыбами и сгнило. В брючном кармане найден бумажник, в нем водительское удостоверение на имя Стивена Платта. Внизу, под текстом заметки, была напечатана мутная фотография: на берегу водоема на полотнище брезента лежит нечто, напоминающее большой мешок с половиной головы и одной ногой.
С бывшей подруги Платта сняты все подозрения, выяснилось, что она гостила в Калифорнии и только теперь, вернувшись домой, узнала страшную новость. Еще в одной заметке, совсем маленькой, сказано, что отец Платта, ныне здравствующий, опознал сына по часам «Омега» с браслетом, — его подарок на прошлый день рождение сына.
Тело Стивена было кремировано, прах нашел последнее пристанище в семейном пантеоне. Прощание проходило 10 января нынешнего года. К заметкам приколоты два коротких сообщения на отдельных страничках, отпечатанных на машинке, без подписи. В одной сказано, что прослушивание телефона Надин (фамилия замазана темным маркером) дало положительный результат, объект (фамилия и имя замазано) звонил ей второго января сего года и сказал, что на днях уезжает в одну далекую страну и планирует задержаться там на пару месяцев.
За домом Надин было организовано наблюдение, но объект (фамилия имя замазано) не приезжал и больше не звонил. И, наконец, еще одна газетная заметка, в которой сообщалось, что Надин найдена мертвой в подвале своего дома в пригороде Бостона. По заключению судебного эксперта, причиной смерти стала передозировка героина. Однако полиция начала расследование: на теле обнаружены прижизненные следы истязаний.
* * *
Орлов допил кофе, позвонил по закрытой линии Колодному, тот снял трубку и даже забыл поздороваться.
— Прочитал? Прекрасно. Что-то я могу дополнить. Только один этот человек владел информацией, изложенной в анонимке. Повторяю: он один.
— Забавно. Выходит дело, иностранец прилетел в Москву. А потом зашел в КПК, на входе предъявил… Даже не знаю, что он мог предъявить. Наверное, иностранный паспорт. Он вошел и оставил письмецо прямо на столе Пельше.
— Виктор, ясно, что ему кто-то помогал. И я не удивлюсь, если помощником окажется Разин. Если американец все-таки в Москве, значит, пользуется чужими документами. В свое время два подложных паспорта на имя Рафаэля Гомеса и Джона Бишопа ему передали из Москвы, — на случай спешного отъезда из страны. Начинайте проверку немедленно. Сколько времени это займет?
— Не знаю. Может быть, неделю. Или две.
— Так долго?
— Разве это долго, Иван Андреевич? Нам придется перелопатить вручную пару тонн бумаги. Но мы все сделаем как надо, не беспокойтесь. Седьмое управление только тем и занимается, что сопровождает иностранцев. И днем, и ночью… Какая-то информация у них есть… Если этот приятель в СССР, мы его возьмем. Я позвоню, как только что-то выясню.
* * *
Орлов вызвал капитана Юрия Гороха и спросил, сколько у них в группе свободных оперативников. Оказалось, что двое, сам Горох и Саша Устименко. Чтобы не терять времени, Орлов приказал размножить фотографии Стивена и держать их при себе. Карточки — главный козырь. Фотографии свежие и хорошего качества. Теперь надо не жалеть себя и работать.
Люди, наши советские граждане, встречавшие американца, могли его запомнить: видный мужчина, хорошо одевается, наверняка пользуется импортным одеколоном… Ведет трезвый образ жизни, что само по себе подозрительно. Стивен Платт мог прилететь или приехать из любой страны, включая социалистические, воспользоваться паспортом хоть Франции, хоть Италии, хоть Болгарии, — на этот счет информации нет. Также нет никаких наметок, где его искать, нет контактов, знакомых, родни. Мало того, Платт сам оперативник со стажем и прятаться умеет. Но человек не иголка, особенно в Советском Союзе, где иностранцев, — по пальцам считать.
Гороху было приказано взять дежурную машину и мчаться в Интурист, к начальнику, который знает все на свете про фирмачей, посещающих Союз. Надо расспросить его, появлялся ли в последние две-три недели в Москве гражданин, изображенный на этих прекрасных фотографиях. Такое же задание получил Устименко, только ехать ему выпало в седьмое главное управление КГБ к полковнику Егору Житомирскому или его заму, а вопросы задать те же и не уходить, не получив ответов.
Если по картотекам Интуриста и седьмого главного управления похожий гражданин не проходит, надо будет привлечь всю вечернюю смену оперативников и милицию подключить, чтобы пройтись по катранам и по частным лицам, которые незаконно сдают иностранцам квартиры и комнаты, приглашают девочек. И если бы только девочек…
— Все ясно? — спросил Орлов.
— Само собой, — отозвался Горох. — Найдем. Не таких находили.
— Тогда валяйте. А мне надо отправить фотографии и описание Стивена пограничникам и, на всякий случай, на таможню. Скоро его фото появятся на постах паспортного контроля и в пунктах перехода границы. От Кушки до Владивостока. Ну, остается надеяться, что он еще не выехал из страны. Если нет вопросов, проваливайте.
Горох и Устименко вышли из кабинета, но через пару минут Горох вернулся, наклонился к Орлову и тихо сказал:
— Сегодня к матери на склад завезли итальянские свитера. Разных цветов, красивые. Шерсть с мохером. Взять для вас?
— Почем?
— По сороковнику. С рук уйдут за сто двадцать.
— Денег нет, — сказал Орлов, вспоминая вчерашнее затянувшиеся веселье в ресторане «Баку». — Вообще. Ни копейки.
— Да без проблем, одолжу. Так сколько нужно?
— Штук пять. Нет, шесть… Пятидесятый-пятьдесят второй размер. И, чтобы разные цвета.
Горох что-то чиркнул в своем блокнотике и ушел.
Глава 25
К исходу третьих суток результата не было. Стивен Платт как сквозь землю провалился. По линии седьмого управления КГБ, — все глухо. Взялись лопатить картотеку въехавших в Союз граждан США.
За последний месяц из Америки прибыло около ста шестидесяти мужчин в возрасте от сорока пяти до пятидесяти пяти лет, отдаленно похожих на Платта: рост около ста восьмидесяти, вес около девяносто пяти, вытянутое лицо, волнистые волосы. Отобрали двадцать девять вероятных кандидатов, туристов и трех бизнесменов.
В помощь оперативникам из первого главного управления привезли двух отставных офицеров, некогда знавших Платта лично. Один, подполковник в отставке, оказался дряхлым мужичком лет шестидесяти восьми, он пережил тяжелое