litbaza книги онлайнРазная литератураШри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 248
Перейти на страницу:
до самого дна вселенной, в скопище падших душ.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

В пору юности Господа Ему поклонялись богиня учёности и богиня удачи. Первая даровала Ему победу над умудрёнными мужами, вторая почитала Его дома.

ТЕКСТ 4

В одиннадцать лет Шри Чайтанья начал преподавать самостоятельно. С этого времени Он вступил в пору юности.

ТЕКСТ 5

С первых дней учительства у Него не было отбоя от учеников, очарованных Его способом преподавания. Знатные семьи считали за честь отдать своих отпрысков в школу Нимая.

ТЕКСТ 6

В философских спорах с книжниками по поводу текстов священных писаний Нимай неизбежно одерживал верх, но это не огорчало соперников, ибо Он со всеми был предельно учтив.

ТЕКСТ 7

Он по-прежнему любил ходить с друзьями на Гангу, где они купались и веселились.

ТЕКСТ 8

В эту пору Он совершил путешествие на восток Бенгалии, где во всех городах и селениях призывал людей петь вместе с Ним Имя Божие.

ТЕКСТ 9

Слава об учительском даре Нимая Пандита распространилась далеко за пределами страны. Школа Его скоро уже насчитывала несколько сотен учеников.

ТЕКСТ 10

В то время к востоку от Навадвипы жил брахман по имени Тапана Мишра, который непрестанно размышлял о самом верном способе духовной жизни в нынешнюю эпоху.

ТЕКСТ 11

Он перечитал горы древних книг и их толкования, выслушал сотни учений, но сердце его томилось в сомнениях.

ТЕКСТ 12

Однажды во сне к нему явился брахман, который посоветовал ему отправиться в Навадвипу к юному Нимаю Пандиту и задать Ему свои вопросы.

ТЕКСТ 13

― Нимай Пандит ― Сам Всевышний, сошедший на Землю. Уж Ему положено знать, каков надлежащий путь духовной жизни нынче, ― заверял брахман.

ТЕКСТ 14

Наутро Тапана Мишра отправился в Навадвипу и, найдя там Господа, поведал Ему о своём сне и своих исканиях.

ТЕКСТ 15

Махапрабху, довольный послушанием Тапаны Мишры, отвечал, что самый верный способ упражняться в духе ― воспевание Имени Божьего.

ТЕКСТ 16

Тапана Мишра попросил Нимая дозволить ему поселиться в Навадвипе подле Него, но Господь велел ему отбыть в Варанаси.

ТЕКСТ 17

― Придёт день, ― сказал Махапрабху, ― и мы встретимся снова, в Варанаси. Ступай и дожидайся Меня там.

ТЕКСТ 18

Непостижимы пути Господни. Почему Он отослал Своего преданного слугу прочь от Себя, известно лишь Ему одному.

ТЕКСТ 19

Итак, в восточных землях Банги Махапрабху раздавал людям сокровище святого Имени и делился Своею мудростью.

ТЕКСТ 20

Тем временем Лакшмидеви не находила себе места, разлучённая со своим Господином.

ТЕКСТ 21

Змея разлуки беспощадна. В один из дней в тоске по Нимаю Лакшмидеви оставила земную юдоль и вознеслась на небеса.

ТЕКСТ 22

Господь сердцем узнал об этой беде и вернулся домой, дабы утешить матушку.

ТЕКСТ 23

С Собой Он привёл толпу учеников, принесших для Учителя дорогие подарки и подношения. Дабы развеять матушкину печаль, Он поведал ей о бренности земной жизни и вечном, счастливом бытии по ту сторону смерти.

ТЕКСТ 24

По возвращении в Навадвипу Нимай снова открыл школу, где принялся, как и прежде, устраивать философские дебаты, в которых всегда одерживал верх и очень этим гордился.

ТЕКСТ 25

Вскоре Нимай женился во второй раз, на богоподобной Вишнуприе. В тот же год Он одержал самую значимую Свою философскую победу ― над непревзойдённым знатоком писаний Кешавой Кашмири.

ТЕКСТ 26

Об этом подробно живописует Вриндаван Дас в «Чайтанья-мангале». Потому мне представляется излишним разбирать по частям их беседу.

ТЕКСТ 27

Признавая первенство Господнего летописца за Вриндаваном Дасом, я остановлюсь лишь на последней части знаменитой беседы, где Нимай разобрал достоинства и недостатки одного из ста стихов прославленного богослова, после чего тот признал своё поражение.

ТЕКСТ 28

Однажды вечером в день полнолуния Махапрабху проводил урок риторики на берегу Ганги.

ТЕКСТ 29

В это самое время почтить священную реку молитвой пришёл знаменитый поэт и богослов Кешава Кашмири.

ТЕКСТ 30

Нимай почтительно приветствовал учёного мужа, но тот не счёл нужным ответить Юноше взаимностью.

ТЕКСТ 31

― Я слышал, Ты учишь людей риторике и богословию, ― сказал Кешава, ― и зовут Тебя Нимаем Пандитом. Люди высоко отзываются о Твоих способностях.

ТЕКСТ 32

Сейчас, как я понимаю, вы читаете «Калапа-вьякарану», овладев приёмами которой, можно убедить кого угодно в чём угодно.

ТЕКСТ 33

― Да, Я слыву учителем словесности, ― отвечал Гос-подь, ― хотя, признаюсь, не очень гожусь для этого. Ученики жалуются, что понимают Меня с трудом.

ТЕКСТ 34

Вот ты, досточтимый, прочёл все писания и сочинил тысячи стихов. Мне, юнцу, едва научившемуся читать и писать, не под силу состязаться с тобою.

ТЕКСТ 35

Но Я почтил бы за честь услышать твои стихи во славу Матушки Ганги.

ТЕКСТ 36

Польщённый речами Нимая, Кешава в следующий час сочинил сто стихов в честь священной реки.

ТЕКСТ 37

― Чудесные строки! ― воскликнул Господь. ― Ничего более красивого Я в жизни не слышал.

ТЕКСТ 38

Но стихи твои столь заумны, что понять их сможет разве что только богиня учёности.

ТЕКСТ 39

Ты ещё больше порадуешь Меня, если истолкуешь смысл хотя бы одного сочинённого стиха.

ТЕКСТ 40

― Какого именно, Дитя моё? ― спросил сниходительно мастер.

В ответ Господь воспроизвёл по памяти один из стихов.

ТЕКСТ 41

«Великая Ганга сия в лучах вечной славы сияет

И истекает

Из лотоса Вишну.

Её почитают

Люди и боги второй несравненною Лакшми,

Что процветает

Во благе женой Владыки Богини,

И на челе Повелителя якшей*».

*Повелитель якшей – Шива (прим. переводчика).

ТЕКСТ 42

Лицо поэта вытянулось от изумления.

ТЕКСТ 43

― Я произнёс мои стихи скороговоркой. Как Тебе удалось запомнить их наизусть с первого раза? ― воскликнул он.

ТЕКСТ 44

― Милостью Божьей, ― ответил Нимай, ― одним дано сочинять, другим ― запоминать.

ТЕКСТ 45

Довольный ответом, Кашмири принялся растолковывать смысл стиха, после чего Махапрабху попросил собеседника привести достоинства и недостатки прочитанного.

ТЕКСТ 46

― У моего стиха, дорогой Юноша, нет недостатков, он соткан из достоинств. Чего стоят только его сравнения, игра смыслов и рифма!

ТЕКСТ 47

― Все жё, почтенный господин, ― продолжал Нимай, ― если тебя это не рассердит, Я поделюсь с тобой некоторыми замечаниями.

ТЕКСТ 48

Стихи твои, конечно, незаурядны и, должно быть, богоугодны. Но при тщательном рассмотрении в них всё же можно обнаружить недостатки.

ТЕКСТ 49

Это касаемо и

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 248
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?