litbaza книги онлайнИсторическая прозаДэйвенпорты - Кристал Маркис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 92
Перейти на страницу:
один миг. Оливия отвела лошадь в переулок и привязала ее к фонарному столбу. Как и в прошлый раз, люди всех профессий поднимались по ступенькам, проходили через покосившееся крыльцо и входили в неприметное здание.

Гетти обернулась:

– Мисс Оливия, я согласилась поехать с вами, но если ваш отец узнает…

– Гетти, я уверяю тебя, если он узнает, то сердиться будет только на меня.

Но Оливия все же заметила выражение тревоги на лице Гетти, когда они входили в дом.

Гул из подвала был громче, чем в прошлый раз. Спеша выбраться из особняка вовремя и незаметно, Оливия не взяла с собой перчатки и шляпу. Не взяла сумочку… На ней было простое повседневное платье, в котором она давала последние распоряжения перед балом. У нее не было с собой ничего, что могло бы замаскировать ее или оградить от назойливых взглядов. Но при этом ничто не выдавало в ней дочь Дэйвенпортов. Миссис Вудард, суфражистка, после первого появления Оливии на митинге не раскрыла ее тайны.

Девушка растворилась в толпе, и хотя ее одежда была более высокого качества, чем у присутствующих, ей было более комфортно, чем в первый раз, особенно притом, что рядом она видела знакомое лицо Гетти. Оливия чувствовала уверенность и нетерпение.

– Сюда, – позвала Гетти.

Оливия послушалась и пошла за своей невольной спутницей к компании женщин. Гетти обняла своих знакомых. Повернулась, позволяя Оливии присоединиться к их кругу.

– Это…

– Меня зовут Оливия, – перебила девушка, пока служанка не сказала лишнего.

Глаза Гетти чуть округлились. Улыбка застыла на ее лице.

– Да, это Оливия.

– Очень приятно, – сказала женщина, стоявшая ближе всех. Ее пышная копна седых волос была собрана в аккуратный пучок.

– А как вы познакомились?

– На работе, – сказала Гетти.

Оливия кивнула и постаралась не делать нервных движений под любопытными взглядами компании. Она слушала, пока женщины представлялись и рассказывали, почему решили поддержать Общее Дело. Когда пожилая женщина рассказала, как ее мужа увели и убили, Оливия почти расплакалась, а потом погрузилась в мысли о том, что было бы, если… Сколько потребовалось случайных событий, чтобы ее родители встретились и добились успеха, чтобы она сама стояла здесь и сейчас? Девушка всегда знала, как ей повезло, и ей нравились ее обязанности, но теперь Оливия сильнее, чем когда-либо, хотела сделать больше.

– Мисс, – сказала Гетти.

Оливия поморщилась. Это короткое слово не ускользнуло от внимания остальных.

– Вы не против, если я пойду поздороваться с двоюродным братом? – Гетти указала на молодого человека чуть старше Джона в нескольких шагах от компании. – Хотите с нами?

Оливия покачала головой. Ей надо было найти Вашингтона.

– Гетти, пока мы… здесь, – тихо сказала она, – можно называть меня Оливия. Вообще, даже не можно, а нужно.

Гетти с сомнением нахмурилась, а Оливия добавила:

– Все хорошо, я подожду здесь.

Девушка проследила, как ее спутница подошла к молодому человеку и обняла его. Потом Оливия окинула взором подвал. Народу было так много, что, казалось, дом треснет по швам. Присутствующие украдкой оглядывались. Обрывки разговоров, которые слышались вокруг, сообщали о растущем количестве стычек, о страхе, который внушают людям законы, запрещающие отношения между представителями разных рас, как это было с законами Джима Кроу.

«…Они сгоняют людей, как скот…»

«…Сестра говорит, чтобы сходить в туалет, ей приходится возвращаться домой. Туалетов для цветных девушек на ее фабрике нет…»

«…Они бежали на Север. Он сказал, в Нью-Йорк… у них смешанная семья, и теперь они стали мишенью для травли. Недавно ночью стекла в их доме разбили кирпичами…»

Но и оптимистические нотки тоже слышались. Несколько человек упомянули о мистере Тремейне и о том, что его поддерживают люди, которые прежде боролись за отмену рабства.

Потом Оливия услышала знакомый теплый голос с южными интонациями.

Она проталкивалась сквозь толпу, пока не увидела его лицо. Вашингтон ДеУайт был без шляпы, на подбородке заметна была щетина, похожая на тень. Хотя адвокат выглядел усталым и немного помятым, глаза его светились энтузиазмом, который так манил Оливию. Девушка не могла отрицать, что этот человек действует на собравшихся точно магнит. Мистер ДеУайт что-то чиркал в тетради, туго набитой яркими листовками и карточками. Некоторые упали на пол у его ног, точно осенние листья.

Он заметил Оливию, и она поняла это в тот же миг. Глаза мистера ДеУайта округлились.

Джентльмен слева от адвоката повторил его имя. Мистер ДеУайт поблагодарил мужчину за то, что он пришел, и отошел от этой компании.

Оливия не могла сдержать самодовольного выражения, помимо воли проявившегося на ее лице. У нее все получилось. Она опоздала, но все-таки пришла. Но ее улыбка стала меркнуть, как только улыбаться начал мистер ДеУайт. «И почему это он выглядит так, будто это он победил?»

– Вы пропустили мою речь, – сказал активист. – А может, вы опять просто заблудились. Все салоны красоты в такой час закрыты. – Мужчина достал из кармана плаща часы и изобразил потрясение. – Я удивлен, что вижу вас здесь, – добавил он и продолжил, прежде чем Оливия успела ответить: – Вам пришлось заплатить кому-то из слуг, чтобы попасть сюда?

– Нет, – сказала Оливия. Она заметила, что толпа вокруг них разбивается на группки. – Я ушла тайком, но явилась сюда не одна. В отличие от вас, я не могу уходить из дома и возвращаться, когда мне заблагорассудится. Можете сколько угодно считать мои дела незначительными, но у меня есть обязанности.

Оливия подумала о своем плане, но в душу ее закралось сомнение. Ведь ей пришлось соврать, чтобы попасть сюда. Скрыть свою фамилию. И она поставила Гетти в неловкое положение. Девушка оглядела комнату и заметила свою спутницу, оживленно беседующую со знакомой. «Может, Гетти надо как-то отблагодарить?» Оливия задумалась, стоило ли вообще просить Гетти провести ее сюда. Ведь она и сама знала дорогу.

Мистер ДеУайт прочистил горло. Когда он заговорил, голос его стал мягче:

– Что ж, я рад, что вам удалось прийти. – Он потер подбородок и оглядел подвал.

Оливия почувствовала, что ее неуверенность начала испаряться.

– Я надеялась узнать больше, – сказала девушка. – Все уже закончилось? Но, кажется, люди не спешат расходиться.

– Они задержатся на какое-то время, – отозвался адвокат. – Будут делиться идеями и историями.

Мистер ДеУайт повел ее к небольшому столику с напитками. Указал на заметных лидеров движения. У них были разные судьбы: кто-то переправлял беглых рабов из южных штатов, кто-то сражался в армии Севера, шел в строю на столицы штатов.

Эти люди приехали сюда, потому что считали Чикаго городом возможностей и этнического разнообразия, где начать жизнь с чистого листа вполне осуществимо. И они были правы.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 92
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?