Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако Орсо не бросился ему навстречу, а, проскочив мимо, запрыгнул в тесный, пропахший осушителем воздуха салон и, торопливо сорвав крышку системной панели, вогнал в гнездо пакетный разъем.
Набрал на приборе нужную комбинацию, выдернул пакетник, захлопнул крышку и выскочил из салона.
«Одиссей» закрыл люк и, разряжая накопители, подпрыгнул метров на десять, после чего на тяговых двигателях стал уходить под облака.
Лишь после этого капитан Орсо подошел к гостю, и они, как люди, пожали друг другу руки, хотя в их традициях приветственным жестом считался поклон.
– Извините, коллега, я должен был срочно изменить координаты посадки.
– Я что-то такое и подумал, коллега.
– Называйте меня Орсо.
– Хорошо Орсо, а я – Сторм.
– Идемте в машину, там и поговорим, – сказал Орсо, направляясь к автомобилю.
– Что здесь случилось? – спросил гость, осматриваясь. – Это что – планета аварийной категории?
– Вы про грунт?
– Да, выглядит как тотальное уничтожение.
– Нет, просто я выбрал самый пустынный участок, чтобы избежать лишних глаз.
– Понятно. Но я слышу шелест счетчика в вашем кармане.
– Да, придется попить препараты.
Они сели в машину, и Орсо завел двигатель.
– Ваши языковые упражнения дали хороший результат, – сказал он, осторожно трогаясь.
– Я не щадил себя. Делать все равно было нечего, это ведь просто транспортный контейнер.
– Я вас понимаю. Сам как-то парился в таком ящике.
Сторм со всей осторожностью прикрыл дверь. Это сразу выдавало в нем чужака. Орсо подумал, что на это также следует обратить внимание для составления рекомендаций по адаптации гостя.
– Мне много где приходилось бывать, но что удивительно – повсюду транспортные средства весьма схожи, будь ты в гостях у татуинов или гольшернов-хуманов. Меняется только посадка в соответствии с анатомическими особенностями. Но что приятно, – Сторм поерзал на сиденье. – Несмотря на наши с людьми отличия, я прекрасно помещаюсь на этом кресле.
Орсо отметил и эту ошибку, также занося ее в свой мысленный каталог. Он ничего не забывал.
– Среди людей попадаются довольно крупные экземпляры, – сообщил он. – Правда, чаще размер связан не с мышечной массой, как у нас, а из-за переедания и накопления излишнего жира.
– Жир? – переспросил Сторм.
– Ну, это такой резервный энергонакопитель.
– Это как гравитационный накопитель? Или электроемкостной?
– Нет, это чисто биологическая категория. Это их живые ткани.
– Правда? В инструкциях я ничего такого не нашел.
– У вас сокращенный вариант – ознакомительный. Позже я дам вам полную версию, которую я дополнял лично.
– Вот это было бы неплохо, – закивал Сторм. – Я заметил, что авторские инструкции, писанные агентами «в поле», на голову выше академических учебников. Так что с этим жиром? Как они его используют?
– Никак. Стараются сбросить путем физических нагрузок.
– Как татуины? Они сбрасывают излишки синильной кислоты, прыгая с каменных столбов.
– Нет, татуины сбрасывают расщепленные отходы, а люди сами расщепляют свое животное биотопливо.
– Но это же бессмысленно. Зачем тогда накапливать?
– Затем… – Орсо осторожно объехал большую рытвину, – затем, что им нравится процесс употребления пищи.
– Но это странно.
– Для нас странно. Но здесь еда не просто восполнение энергетических запасов, еда здесь – культ.
Сторм вздохнул. Похоже, он ничего не понял, но Орсо не стал повторять прописные истины, по себе зная, что нужно лишь время, и понимание местных особенностей придет само собой.
Сторм выглянул в окно и сказал:
– Небо здесь красивое и вот этот белый газ.
– Это пар.
– Пар?
Было видно, что гостю хочется спросить еще, но он решил не мешать куратору вести машину, поскольку в ней не было автопилота.
– Я вижу, у вас нет автопилота, – не удержался он от замечания.
– Здесь это не развито. Условия не те. Вот в больших городах – там есть необходимая структура, а здесь мы в провинции.
Гость снова посмотрел на небо.
– А это точно испаренная вода?
– Совершенно точно.
Неизвестно, о чем еще собирался спросить Сторм, но тут они стали подъезжать к шоссе, где вместе с рассветом увеличилось и количество транспорта. Легковые микролитражки, развозные фургоны, грузовики строительных компаний, гиганты даблдеккеры с перегруженными контейнерами платформами. Видно было, что у Сторма разбегались глаза.
– Здесь так много препониаторов! – признался он.
– Это еще немного. Это только третьеразрядное шоссе, вот выйдем на двенадцатиполосное, там – да, будет очень много.
– Правда? Я очень хочу попасть на двенадцатиполосное шоссе.
Несмотря на предупреждения Орсо, въезд на двенадцатиполосное шоссе оказался для гостя полной неожиданностью. Он увидел сплошную реку разнообразного транспорта, катившегося в одну сторону, и другую реку, которая катилась навстречу, отделенная высоким барьером.
– Эй, что здесь происходит?! – воскликнул Сторм и, попытавшись вскочить, ударился головой о потолок салона.
– Успокойся, приятель!.. – крикнул Орсо, сам немало перепуганный такой реакцией гостя.
– Я не представляю, почему они едут навстречу друг другу?!
– Нормально едут! В чем проблема?
– Но этот зыбкий забор может быть проломлен, и тогда оба потока встретятся – разве вас это не пугает?
Орсо посмотрел на побелевшее лицо гостя и сказал:
– Здесь не принято фантазировать так забористо, Сторм. Да, иногда что-то такое случается, но в пределах статистически допустимого…
– Вы полагаете, к этому можно привыкнуть?
– Но я же привык. Вспомните, как вы наведывались к татуинам. Как вам понравилось, что они едят то, что вы заливаете в бак своего лонгера?
– Ну… вообще вы правы, – согласился гость, впрочем, продолжая напряженно пялиться на встречный поток, такой угрожающий, пусть и за высоким ограждением.
Через четверть часа езды по оживленному шоссе Сторм стал вести себя спокойнее, а еще через полчаса, по мнению Орсо, был готов для предварительного инструктажа.
– Времени у нас не так много, я на службе и не могу уделять его вам столько, сколько следовало бы.
– Я понимаю, – ответил Сторм, – давайте сразу к делу.