Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько месяцев, когда проект, так или иначе, будет завершен, эти чудесные предметы антиквариата постепенно снова вернутся на рынок для продажи.
4
С наступлением сумерек Мерсер отправилась на пляж, где повернула на юг и пошла вдоль кромки воды. Ее остановили перекинуться парой слов Нельсоны, жившие через три дома от ее коттеджа, и, пока они болтали, их дворняжка с интересом обнюхивала лодыжки Мерсер. Нельсонам было за семьдесят, и, гуляя по пляжу, они всегда держались за руки. Их приветливость и дружелюбие граничили с нездоровым любопытством, и они уже успели выяснить причину приезда Мерсер на остров.
– Желаем успехов на литературном поприще, – сказал мистер Нельсон при прощании.
Через несколько минут ее остановила миссис Олдерман, жившая через несколько домов по другую от Нельсонов сторону. Она гуляла с парой одинаковых пуделей и, страдая от одиночества, всегда искала возможность с кем-то пообщаться. Мерсер же общения не искала и просто наслаждалась прогулкой.
Возле пирса она отошла от воды и зашагала по деревянному настилу. Элейн вернулась в город и хотела встретиться. Она ждала на небольшом внутреннем дворике трехкомнатной квартиры, которую сняла для операции. Мерсер уже была в ней один раз, но никого, кроме Элейн, там не видела. Она не знала, участвовал ли еще кто-то в наблюдении и была ли она сама под присмотром. На вопросы об этом Элейн отвечала уклончиво.
Они прошли на кухню, и Элейн спросила:
– Хотите что-нибудь выпить?
– Вода вполне устроит.
– Вы ужинали?
– Нет.
– Ну, мы можем заказать пиццу, суши или китайскую еду на вынос. Что предпочитаете?
– Я действительно не голодна.
– Я тоже. Давайте устроимся здесь, – предложила Элейн, указывая на маленький столик для завтрака между кухней и гостиной. Открыв холодильник, она достала две бутылки воды. Мерсер села и огляделась.
– Вы здесь побудете? – спросила она.
– Да, пару ночей, – ответила Элейн, усаживаясь напротив.
– Одна?
– Да. В данный момент на острове никого нет. Мы бываем тут наездами.
Мерсер хотела спросить, кто это «мы», но удержалась.
– Итак, вы посетили магазин Ноэль, – сказала Элейн, и Мерсер кивнула.
В своем ежедневном отчете по электронной почте она намеренно не вдавалась в детали.
– Расскажите об этом поподробнее. Как там все внутри.
Мерсер описала все торговые залы и наверху, и внизу, не скупясь на детали. Элейн внимательно слушала, но ничего не записывала. Было видно, что о магазине она уже много знала.
– А подвал там есть? – поинтересовалась Элейн.
– Да, Ноэль упомянула о нем мимоходом. Сказала, что у нее там мастерская, но показывать не стала.
– Стол для письма она придерживает для вас. Мы попытались купить его, однако Ноэль сказала, что он не продается. В какой-то момент вы его купите, но вам, возможно, захочется обновить краску. Не исключено, что она займется этим в подвале, и вы пожелаете взглянуть на образец нового цвета. Нам нужно знать про подвал как можно больше, потому что он примыкает к книжному магазину.
– А кто пытался купить стол?
– Мы. А мы – это хорошие ребята, Мерсер. Вы не действуете в одиночку.
– Почему-то от этого не легче.
– За вами не следят. Как я уже говорила, мы появляемся здесь наездами.
– Ладно. Допустим, я попаду в ее подвал. Тогда что?
– Смотрите. Наблюдайте. Постарайтесь всё запомнить. Если нам повезет, там может оказаться дверь, ведущая в книжный магазин.
– Сомневаюсь.
– Я тоже сомневаюсь, но нам нужно знать наверняка. Является ли стена бетонной, кирпичной или деревянной? Не исключено, что нам придется пройти через нее. Как насчет камер наблюдения в магазине? – поинтересовалась Элейн.
– Две камеры, одна направлена на входную дверь, другая на задней стене над маленькой кухонной зоной, – ответила Мерсер. – Может, есть и другие, но я их не заметила. На втором этаже камер нет, однако вам это наверняка уже известно.
– Да, но в этом бизнесе мы перепроверяем все по нескольку раз и постоянно собираем информацию. А как запирается входная дверь?
– Дверной засов, открываемый ключом. Ничего необычного.
– А заднюю дверь вы видели?
– Нет, но я не была в той части дома. Думаю, там есть еще несколько комнат.
– С восточной стороны располагается книжный магазин. С западной – офис риелтора. Есть ли между ними соединяющие двери?
– Если и есть, то я их не видела.
– Отличная работа, Мерсер. За три недели, что вы пробыли здесь, вам удалось проникнуть в круг их общения, не вызывая подозрений. Вы познакомились с нужными людьми, видели все, что было возможно увидеть, и мы очень довольны. Но нам нужно их как-то подстегнуть.
– Не сомневаюсь, что вы наверняка уже что-то придумали.
– Так и есть.
Элейн подошла к дивану, взяла три книги и положила на столик.
– Идея такая. Тесса покинула Мемфис в 1985 году и переехала сюда. Как мы знаем, она завещала свое имущество трем детям в равных долях. Отдельно было указано, что вы должны получить двадцать тысяч долларов наличными на оплату обучения в колледже. У нее было шесть других внуков – Конни, отпрыски Хольстеда в Калифорнии и Сара, единственный ребенок Джейн. Но вы были единственной, кого она конкретно указала в качестве бенефициара по завещанию.
– Я была единственной, кого она действительно любила.
– Правильно, поэтому наша версия выглядит следующим образом. После кончины Тессы вы с Конни просматривали ее личные вещи, всякую мелочовку, которая не упоминается в завещании, и решили разделить их. Кое-что из одежды, старые фотографии, может, какие-то недорогие предметы искусства, что угодно. Придумайте сами. В результате вам досталась коробка с книгами, большинство из которых Тесса покупала для вас на протяжении многих лет. Внизу, однако, лежали эти три книги из публичной библиотеки Мемфиса, взятые Тессой в 1985 году, причем все – первые издания. Переехав на остров Камино, Тесса случайно или намеренно привезла их с собой. И вот сейчас, спустя тридцать лет, они находятся у вас.
– Они представляют ценность?
– И да и нет. Посмотрите на верхнюю.
Мерсер взяла книгу. «Осужденный» Джеймса Ли Берка. Оказалось, она в отличном состоянии, сохранилась даже суперобложка, покрытая специальной защитной пленкой. Мерсер открыла книгу, нашла оборот титула и увидела слова «Первое издание».
– Как вы, наверное, знаете, – продолжила Элейн, – это сборник коротких рассказов Берка, о котором много говорили в 1985 году. Критикам он понравился, и книга хорошо продавалась.