Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я мрачно посмотрела на него и покрутилась, отыскивая своего начальника, но робко надеясь, что его тут нет. Ну да, как же. Нашла. У окошка в эркере. Присмотрелась и обомлела...
Понятия не имею, где маркиз ночевал, но сейчас он стоял с обнаженным торсом, лишь в брюках. И... вот ведь стыдоба! Его организм демонстрировал, что уже утро и ему нужна любовь.
Посмотрела я на это безобразие, развернулась и пошла обратно наверх.
— Эрика, вы куда? — заметив мое отступление, окликнул бесстыжий лорд.
— В монастырь!
Лексинталь прыснул от смеха, его отец хмыкнул.
— Зачем, Эрика? А как же наш с вами договор?
— В нашем с вами договоре... — Я свесилась в лестничный пролет со второго этажа, чтобы меня было лучше слышно, — не оговаривалось, что я буду жить с вами в одних покоях и любоваться на вас голого.
— Я не голый!
— Нет — голый.
— Нет, не голый.
— Местами — голый!!! — припечатала я и, демонстративно громко топая, ушла в спальню.
Будут сидеть тут. Одинокая и несчастная, всеми забытая, голодная и... — покрутилась перед зеркалом, поправила волосы — красивая.
Тут вспомнила еще одну претензию. Пришлось опять спуститься на второй этаж, свеситься снова на лестницу и громко крикнуть:
— Из-за вашего масштабного ди Кассановского переселения я лишилась горничной.
— Боги, Эрика! — возмутился лорд Риккардо. — Мы с вами еще даже не женаты, а вы мне уже закатываете скандал. Я-то каким образом виноват, что вы лишились горничной?
— Вы здесь, и, как следствие, ее тут нет. Она наверняка думает, что мы тут с вами занимаемся всякими непристойностями, и не желает мешать.
Захохотал Лексинталь. Маркиз тоже рассмеялся.
— Эрика, идите к нам. Предлагаю вам непристойный кусок колбасы.
— А вы всё еще голый?
— Ы-ы-ы, — провыл Лекс.
— Нет, Эрика, я одет. Спускайтесь.
Спустилась, оглядела его сиятельство с ног до головы. Одетый, обутый, причесанный. Очень интересно! Он что, уже успел сюда перетащить свои вещи?
— Кассель тут? — спросил лорд.
— Не видно что-то, — покрутила я головой. Посмотрела на колбасу и поняла, что не хочу ее, а хочу горячего чая. — В столовую?
Никто не возражал, так что мы, все трое, вышли из моей башни, которая, похоже, уже вовсе и не моя, и двинулись по коридору. Слуги нас видели и приветливо кланялись, бросая на меня любопытные взгляды. Мальчишка, извинившись, убежал вперед. А я, проводив его в спину взглядом, заявила:
— Ваше сиятельство, я вчера и сегодня утром долго думала.
— Мне уже страшно.
— Шеф, нам с вами нужна любовница.
Риккардо издал странный горловой звук и остановился. Я тоже притормозила.
— Простите, Эрика, я, кажется, не расслышал.
— Да всё вы расслышали. Нам с вами нужна любовница.
За моей спиной раздался испуганный вскрик, шорох ткани и стук. Я озадаченно обернулась и увидела одну из невест, валяющуюся на полу.
— Чего это она?
— В обмороке, — невозмутимо ответил мой начальник и громко позвал дворецкого, которого я вчера весь день почему-то не видела. — Марио!!!
— Странно, отчего вдруг в обмороке-то? — Я озадаченно подошла к бесчувственному телу, присела на корточки и приложила пальцы к пульсу на ее шее.
— Вероятно, она услышала слова о том, что нам с вами нужна любовница.
— Всем нужна любовница! — вскинулась я. — Как же без этого?
— Действительно... — сдавленно пробормотал маркиз. — Чего это я?..
— У вас ведь наверняка есть кто-то на примете? — продолжала я, легонько похлопывая невесту, имени которой пока не успела узнать, по бледным щекам. — Только нам надо красивую. И лучше блондинку. Вот, например, как эта девушка. Смотрите, какая хорошенькая. Вам нравится?
Тут хорошенькая блондинка, уже затрепетавшая ресницами, услышала окончание фразы. Взвизгнула, замычала, оттолкнула меня так, что я опрокинулась назад и села на пол, и бросилась прочь. Причем настолько торопилась, что сначала ползла на четвереньках, потом вскочила и, придерживая юбки, с криками побежала.
— Да что ж все такие нервные-то? — удивилась я, глядя ей в спину и прислушиваясь к истеричным воплям.
— Кажется, я только что лишился еще одной невесты... — флегматично обронил лорд Риккардо, подошел и протянул мне руки, чтобы помочь подняться.
— Ваше сиятельство? — бесстрастно поинтересовался появившийся невесть откуда Марио.
— Марио, кажется, леди Эльви́ра решила нас спешно покинуть. Проследите за ее сборами.
— Будет исполнено. Еще какие-нибудь распоряжения? — Дворецкий изображал невозмутимость, но я видела, как лукаво поблескивают его глаза из-под полуопущенных ресниц.
Бодрый дедуля явно наслаждается происходящим.
— Эрика, что ты сотворила с Эльвирой? — высунулся из стены Кассель. — Я что-то пропустил?
— Ну-у-у...
— Она на втором этаже кричит что-то об ужасающем распутстве и о том, что вы с Риком предложили ей участвовать в оргии. Почему меня не позвали?!
— Мм-м... — Я зажала рот рукой, что не расхохотаться.
— А еще эта милашка экспрессивно заявляет, что вы с моим потомком настолько безнравственны, что прямым текстом предложили ей стать вашей любовницей!
— Ы-ы-ы... — застонала я.
— В общем, леди срочно покидает этот разгул разврата вместе со своей компаньонкой.
— Эрика? Что говорит наше фамильное привидение? — привлек мое внимание догадавшийся о беседе лорд Риккардо.
— Вы ужасно безнравственный человек, ваше сиятельство, — изо всех сил сдерживая смех, доложила я. — Леди Эльвира оскорблена и срочно покидает этот разгул разврата. Потому что вы ужасный распутник, предложили ей участие в оргии. А также вы выразили желание видеть ее нашей с вами любовницей.
— Я?!
— Ну не я же, — вздернув подбородок, я пошла вперед.
— Лорд, я потрясен, — вежливо сообщил Марио и отправился за мной следом.
А когда обогнал, я увидела, что его плечи вздрагивают. Ну вот, довели старичка до слез.
Завтрак пришлось задержать, и подали его чуть позже. Сначала проводили леди Эльвиру и ее компаньонку, демонстрировавшую нам красное от гнева лицо. Его сиятельство выслушал гневную отповедь о том, что недопустимо приличному аристократу делать такие неприличные предложения юным целомудренным девам. А уж его личный ассистент — это просто верх аморальности!