Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…иногда Единый делает наши пути проще.
ГРИЗ АРДЕЛЛ
— Я верю вам, — говорит Джиорел Линешент.
Младшему сыну Главы Рода едва ли больше тридцати, но выглядит он старше. Надо лбом — ранние залысины, лицо с мелкими чертами, красноватые от бессонных ночей глаза.
И слишком быстрое «Я верю вам» для того, кому только что рассказали историю о четырехсотлетнем фамильяре, приюте-ферме по выращиванию бастардов рода и шести мёртвых единокровных братьях в трясине.
— Я пытался разобраться сам, — он потирает усталое лицо. — Знаете, мне всегда казалось, что этот замок, болота… пьют жизнь из нас всех. Так что я старался больше времени проводить у дедушки по материнской линии. А в родовой замок наведывался редко из-за… назовем это непониманием с родными. Так что я иногда здесь не был годами — но постепенно начал понимать, что не болота выпивают жизнь из нашего рода. Потом… сменяющиеся слуги… один или два так точно были похожи на отца. Конечно, у меня мелькала мысль о фамильяре, просто это всё не связывалось. И я подумал, может, вы разберётесь.
— Вы предложили позвать сюда варга?
— Когда приехал на семейное сборище, — усмехается Джиорел. — Незыблемая традиция общего сбора — во дни Величия Рода. Всех не особенно волновало, когда я раньше пропускал эти дни. Теперь вот настойчиво приглашают, потому что… словом, это касается денег. Так вот, мы приехали с Мелейей — и начались сны, а потом еще отец и старший брат начали твердить, что Орэйг болен. И я предложил это матери, она меня хоть немного слушает. Сказал, что вам можно доверять. Она это просто по-своему поняла. Но я… наводил о вас справки, госпожа Арделл. Я знаю, что вы честный человек. Что в вас нет благоговения перед происхождением. И что вы не остановитесь на полпути, если увидите, что творится неладное.
— Очень лестно, — говорит Гриз осторожно.
Сцепленные пальцы младшего Линешента чуть подрагивают. На правом мизинце — кольцо, такое же, как у жены, с распластавшим крылья фениксом.
— Мне посоветовал обратиться к вам один друг. Дал вам самые лучшие характеристики. И когда они подтвердились…
— Не припомню, чтобы у меня было много знакомых в Союзном Ирмелее.
— Он не из Ирмелея. Мы с женой живем в…
— В Айлоре у меня знакомых ещё меньше.
Джиорел усмехается мягко, но имя своего друга называть не торопится. Взгляд прикован ко дворцу из красного дерева. И к родовому девизу на гербе.
— «Неизменны в древности», вот уж точно. Я отправлю Мелейю домой — думаете, там он… не достанет её?
— Сложно судить, но кажется, что с расстоянием влияние фамильяра на членов рода слабеет. Если уж у вас сны начались только после приезда. Однако что вы вообще намерены делать, господин Линеш…
— Джиорел, я же просил.
Между ними на полированной столешнице — фальшивая родословная Орэйга Единственного. В камине прогорает последнее полено — подпитывает амулет от прослушки. — Я как раз хотел спросить — что мне делать, госпожа Арделл?
— Гриз.
— Да… эта тварь уже убила шестерых, ведь шестерых же? Шестерых моих братьев… или племянников? Скоро убьёт седьмого. Бедная Соора, я даже помню, как она у нас появилась — еще совсем девочкой была… И эта дрянь пожирает мой род. А мои братья и отец собираются продолжать столько, сколько… им нужно. Убивая других моих братьев, из пансиона. Который, кстати, финансирую я. И мы не можем обратиться к законникам.
На виске младшего Линешента бьется жилка.
— Я знаю ирмелейские службы. Знаю, с каким уважением там относятся к фамилии Линешент. Да, рано или поздно — маховик закона раскрутится… через год, а может, два. Когда они выправят нужные документы, найдут тела, определят Орэйга как фамильяра… А потом они наложат на поместье арест и начнут слать повестки в суды. Замок аристократа — крепость аристократа. Фамильяров запрещено создавать, но никто не знает, что сделать с фамильяром, который уже создан. Заставить отца провести Обряд Исторжения они не смогут. Я… говорю что-то не то?
Гриз качает головой, прикрывает неуместную полуулыбку ладонью.
— Простите, Джиорел. Просто один мой сотрудник сказал почти то же самое — слово в слово. Я хотела спросить — что вам известно об обряде Исторжения из Рода?
— Я не мастер копаться в старых рукописях или тонкостях обрядов. В книгах о фамильярах были упоминания. Косвенные, и только. Ничего основательного ни у нас, ни у своих знакомых я не нашёл, но если надо будет… думаю, я знаю, у кого спросить.
И вновь — ни имени, ни намёка, но Гриз уже включается в эту игру.
— Хорошо. Сможете ещё поговорить с Соорой? Уговорить её открыть дверь, чтобы мы могли осмотреть мальчика.
Джиорел кивает без малейшего промедления. Взгляд у него прикован к фамильяру. Белому, пушистому… кровожадному.
— Если он издохнет — это как-то повлияет на… всех, кто к нему привязан? Понимаете, я бы не хотел причинять вред братьям, матери… И Мелейя, вы же знаете — мы связаны Полным Брачным Обрядом. И если что-то случится со мной — она и мой ребёнок…
— Это неизвестно, — говорит Гриз мягко. — Но постарайтесь всё же отправить их в Айлор поскорее.
— Ясно.
Глаза у Джио Линешента — будто зелёная ряска на поверхности. Отгреби в сторону печаль и усталость — наткнешься на решимость.
— Обряд Исторжения ведь проводит Глава Рода?
— Наверняка.
— Отец не пойдет на это. И никто из братьев не пойдет. Значит, если иного выхода не будет — я скажу им, что мне всё известно. Скажу, что обращусь к законникам. Пообещаю невмешательство при одном условии — что мы проведем обряд передачи прав Главы Рода.
Туман липнет к стенам. Норовит вползти в белую комнату, где полно зелени, и догорает камин… и в тишине, глядя друг на друга, сидят два человека.
Варг в голубом платье и с кнутом под подолом.
Наследник запятнавшего себя рода — лысоватый и мелкий, похожий на клерка в конторе. Готовый умереть в случае необходимости.
— Джиорел, они могут…
— Могут, да, — он ёжится. — Я мог бы вам порассказать… ладно, не стоит, конечно. Но они и могут посчитать это лучшим выходом, понимаете? Деймок, этот мальчик, сын Сооры — всё равно обречён. А те, которые в пансионе, слишком молоды, их нужно… подрастить. Мерзость какая. Так вот, вскоре этот фамильяр вцепится в нас с прежней силой. И тогда дни моего отца сочтены. А он хочет жить, уверяю вас. Как и мои братья. Они могут на это пойти. С расчётом на то, что я буду