litbaza книги онлайнДетективыШифр Данте - Вазим Хан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78
Перейти на страницу:
подруги Крамер, Арабеллы, и ее соседки – обе говорили, что у Франсин было непростое прошлое. Возможно, она приехала в Индию, чтобы его забыть. Возможно, как раз поэтому она решила не заявлять о себе в Управление регистрации иностранцев. Может быть, даже придумала фальшивое имя, чтобы в УРИ точно не смогли ее отследить.

Тогда она далеко не первая – немало людей бесследно пропало в многонациональном котле Бомбея.

– А что насчет врача Франсин?

– Я поговорил с консультирующим психиатром в Медицинском колледже Гранта, доктором Варуном Наиром. Крамер никогда не была его пациенткой, но он дал мне имена еще семи мозгоправов в городе, к которым, скорее всего, обратилась бы иностранка.

– Покажи мне список.

Фернандес уставился на нее, потом поднялся и подошел к столу. Он склонился над Персис, и она вдруг осознала, какой он большой. Фернандес молча раздувал ноздри и смотрел на нее сверху вниз с непроницаемым выражением лица. Потом достал из кармана брюк небольшую записную книжку, пролистал ее до страницы примерно посередине и сунул Персис под нос.

Там неровным почерком Фернандеса были выведены семь имен с адресами.

Персис смотрела на список и не понимала, зачем она попросила его показать.

Фернандес опустил руку:

– Тебе их переписать?

– Нет, – ответила Персис, глядя в сторону. – Со сколькими ты уже говорил?

– С четырьмя. С остальными связаться не получилось, но завтра я их найду.

Фернандес не двигался с места. Его грузная фигура будто вросла в пол, как дерево. Он не сводил с Персис взгляда, и она слышала, как он дышит. Момент затянулся, молчание стало невыносимым.

Вдруг взгляд Фернандеса упал на записную книжку самой Персис. Он наморщил лоб.

– Святые, – пробормотал он.

– Что?

– У тебя тут написаны имена святых. Зачем это?

Персис посмотрела на него снизу вверх:

– О чем ты?

Фернандес нагнулся и ткнул толстым указательным пальцем в загадку Хили:

– Это буквальные переводы имен библейских святых. Или, по крайней мере, персонажей из Библии. Мы их в детстве учили.

Персис знала, что Фернандес католик, и, судя по всему, достаточно ревностный. Считалось, что бомбейские католики – наследие насильственных обращений и трудов португальских миссионеров – были не менее набожны, чем обитатели Ватикана.

Персис ощутила прилив возбуждения. Она снова посмотрела на надпись:

– Ты знаешь, что это значит?

– Не все. Но некоторые я помню. Например, «восхваляющий» – это Иуда, один из «братьев» Иисуса. Он написал Послание Иуды. «Гонимый» – это Иов, праведник, которого испытывал Бог. Его история рассказана в Книге Иова. «Друг»… Возможно, здесь имеется в виду Руфь, «подруга», хотя я не уверен. Она вышла замуж за еврея и славилась своей добротой или что-то вроде того. «Любящий» – точно Филимон, это из Нового Завета. Филимон упоминается в Послании к Филимону, которое ему написал апостол Павел, пока сидел в тюрьме. Филимона обычно считают святым. Остальных я не знаю, хотя смутно припоминаю кого-то, чье имя переводится как «слуга».

– А числа тебе о чем-нибудь говорят?

Фернандес всмотрелся в числовые последовательности и помотал головой.

Персис понимала, что должна его поблагодарить, но язык будто присох к небу.

Фернандес немного подождал, потом развернулся, подошел к своему столу, взял фуражку и сумку и вышел.

Мозг Персис бешено работал.

Неужели Фернандес прав? Если да, то что значат оставшиеся три слова? Персис читала Библию подростком – в церковной школе для девочек это было обязательно. Но она не была ни христианкой, ни ученой.

Вдруг какая-то шестеренка у нее в голове встала на место – так резко, что Персис практически различила щелчок.

Библия.

Возможно, Джон Хили все-таки использовал книжный шифр. И теперь у нее была обоснованная версия насчет того, какая именно книга служила ключом.

Персис подошла к шкафу с уликами, взяла лежащие сверху ключи и открыла дверцу.

На средней полке лежал красный журнал, в который полагалось записывать все новые улики и исключенные старые, но Персис знала, что ее коллеги пользовались им беспорядочно.

Она нашла коробку с уликами по делу Хили и достала оттуда книгу, которую англичанин положил на место украденного манускрипта Данте.

Копия Библии короля Якова 1611 года.

Вернувшись к себе за стол, Персис открыла книгу и проглядела несколько первых страниц.

На титульной странице значилось полное название:

СВЯТАЯ БИБЛИЯ,

содержащая Ветхий и Новый Заветы, заново переведенная с языков первоисточников, тщательно сопоставленная с прежними переводами и пересмотренная по особому повелению Его Величества.

На форзаце слева была первая подсказка Хили.

Что значит имя? Akoloutheo Aletheia.

Со следующей страницы шло посвящение – длинное обращение переводчиков к читателям, в котором они старались защитить свои труды от возможной критики, – и раздел с подробной генеалогией персонажей. Саму Библию открывала первая книга Ветхого Завета, Книга Бытия, начинающаяся словами: «В начале сотворил Бог небо и землю».

Пролистав том, Персис увидела, что в нем тридцать девять книг в Ветхом Завете и двадцать семь в Новом, а также раздел из четырнадцати апокрифических книг – текстов неизвестного или неясного авторства, заполняющих зазор между периодами, описанными в еврейской Библии и христианском Новом Завете.

Больше про Библию Персис почти ничего и не помнила.

Но еще одна вещь все-таки сохранилась у нее в памяти, и теперь она подтвердилась: в Библии не было номеров страниц. Вместо этого были пронумерованы главы и стихи.

Вот и ответ на загадку Хили. Ключ к шифру.

Он использовал не номера страниц.

Это была принятая в библейских текстах нумерация по главе и стиху.

Персис положила свою записную книжку рядом с Библией и внимательно посмотрела на последовательность чисел. Вернее, на семь последовательностей. Слов над ними тоже было семь. Логично, что каждая строчка связана с соответствующим словом.

Персис заново переписала загадку, сопоставляя каждую последовательность со словом в том порядке, в каком они были написаны, и добавляя двоеточие между числами, обозначавшими главы и стихи, если считать, что Хили использовал именно этот шифр. Рядом она указала имена библейских персонажей, которые предложил Фернандес.

ЛЮБЯЩИЙ (ФИЛИМОН) 1:6/10.1.10

БОГОБОЯЗНЕННЫЙ (??) 1:3/7.5.1.8

ДРУГ (РУФЬ??) 2:11/1.2.54.136.23

ОБНИМАЮЩИЙ (??) 3:14/17.5.50.1.8

ВОСХВАЛЯЮЩИЙ (ИУДА) 1:7/4.34.21.1.23.2.16.49

ГОНИМЫЙ (ИОВ) 26:13/46.4.24

СЛУГА (??) 1:19/5.25.50.3

Персис открыла Библию на Послании к Филимону в Новом Завете. Сверившись с числами в загадке Хили – 1:6/10.1.10, – она нашла шестой стих первой главы.

Дальше можно было идти двумя путями.

Если Хили зашифровал слова, а не буквы, тогда ей нужны десятое, первое и снова десятое слова. Получилось «у», «дабы», «у».

Персис нахмурилась. Может быть, все-таки здесь зашифрованы буквы?

Она

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?