litbaza книги онлайнДетективыДуэль со смертью - Антон Чижъ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 75
Перейти на страницу:
преступление, честно нарушает закон. Адвокат умеет совершить преступление, соблюдая закон. Вот, например, какая жестокость: выкинуть беззащитную синьорину из арендованного жилища.

Получив требование выметаться из квартиры, Варвара взывала к совести и переводу денег за аренду. Но получила лаконичный ответ: имущество в стадии передачи наследникам. Проживать посторонним запрещено. Когда наследники вступят в права недвижимости, милейшая синьорина сможет потребовать свои деньги. Примерно через годик. Ну, и еще годика два, чтобы вернуть по суду. Если, конечно, суд примет во внимание особые обстоятельства эпидемии и отсутствие договора. А пока, синьорина, извольте отправляться вон. Совесть и карантин закон не интересуют. Нет такой буквы в законе, чтобы незаконно занимать чужое имущество во время карантина.

Хищная птица заклевала Варвару окончательно.

А еще возникла маленькая проблема: на карточке не осталось денег, чтобы снять другое жилище. То есть осталось буквально столько, чтоб не умереть с голоду. И продержаться до чартера… Который неизвестно когда прилетит.

Спасение могло прийти, откуда приходило обычно.

Варвара взглянула на портрет далекого предка на смартфоне и набрала номер.

– Де-е-ед, – проговорила она как можно беззаботней, надеясь, что дед не станет вести себя как адвокат. Его ведь от души повеселил рассказ о недавних происшествиях.

– Тебя выселили, моя милая, – вместо приветствия сообщил дед. Так весело, как будто обрадовался.

Умение деда видеть сквозь роуминг и линии мобильной связи приводило Варвару в замешательство.

– Ну, не совсем так. Хотя в каком-то смысле можно посмотреть на ситуацию под таким углом, – сказала она, чтобы не казаться беспомощной девочкой, попавшей в беду. – Видишь ли, проблема в том…

– Аванс за трехмесячную аренду не возвращают, а на твоем счете кот наплакал. Если не сказать грубее, что сделал кот с твоим счетом…

Разоблачение было полным и окончательным.

Варваре хотелось спорить и возражать, но аргументов не было. Сражаться с дедом иным оружием бесполезно.

– Если взглянуть немного прямолинейно… – начала Варвара подготовку к полной капитуляции. Хитрость не прошла.

– Перезвоню, – коротко сообщил дед и отключился.

Варвара не сказала главного. Она уже сидела на чемодане на улице. Квартира была опечатана адвокатом.

Улыбающийся хищник пожелал синьорине «хорошего дня» и укатил на серебристом «Ламборджини».

Варвара отомстила тем, что грубо не ответила ему «grazie»[17].

Месть была страшной, но лучше бы у адвоката лопнули четыре колеса одновременно. Жаль, что наши желания не всегда совпадают с нашими возможностями.

Оставался шальной выход: завалиться с чемоданами в полицейский участок, и пусть коммиссарио Филиппе находит ей жилище. В каком-то смысле из-за него специалист по итальянскому уличному театру оказалась на улице с вещами. Но Варвара была слишком хорошо воспитана, чтобы позволить себе новую авантюру. Прошлых вполне достаточно.

Варвара дала слово: если случится чудо и ей не придется влачить жалкое существование в зале ожидания аэропорта, носа из арендованной каморки не высунет. Даже самой темной и сырой. Даже с нарисованным очагом.

Иногда чудеса случаются. Не прошло четверти часа, как перезвонил дед. Через третьи руки и десятых знакомых он нашел в Болонье дом, в котором готовы были приютить обнищавшую изгнанницу.

– Только имей в виду, моя милая, нужно вести себя тише воды ниже травы…

Варвара дала слово вести себя еще тише и совсем ниже.

– Характер свой засунь в платочек, завяжи узелком и засунь еще поглубже, – сказал дед, видимо подзабыв, что ванзаровский характер внучке достался от него.

И на это Варвара была согласна. Как будто ей было из чего выбирать.

Взяв страшную клятву у внучки быть паинькой-заинькой, дед назвал адрес.

Кажется, удача улыбнулась Варваре во всю ширь улыбки: каморка у графини Арнольди должна быть просторной. Именно в доме графини Варвару готовы были принять с чемоданами буквально сейчас.

Напрямик заявив родственнику, что он самый лучший дед на свете, раз обладает такими фантастическими знакомствами, Варвара обещала выйти на связь, когда поселится, и отключилась.

Варвара приехала в историческую часть города, на площадь San Francesco.

Графиня жила в доме постройки середины XIX века, с итальянскими ставнями на окнах.

Подхватив чемодан и сумку, Варвара поднялась по мраморной лестнице на первый этаж и нажала кнопку звонка, которую не меняли с тех пор, как в доме провели электричество.

Она ожидала, что откроет служанка или горничная, без которых настоящей графине как без рук. Варвара даже составила план, как подружится с прислугой и будет дарить ей шоколадки.

Вместо девушки в переднике дверь распахнула дама в черном платье, плотно облегавшем сухощавое тело.

Не сказав «buongiorno»[18] или иного доброго слова, Варвару обдали ледяным взглядом.

Встреча вышла не слишком любезной.

Варвара с трудом заставила себя улыбнуться, помня, что отступать некуда, позади зал ожидания аэропорта. Но ответной улыбки не дождалась.

Графиня, а это была она, судя по бриллиантовому колье на морщинистой шее и дорогим камням на скрюченных пальцах, выглядела не слишком дружелюбно. Морщинистое лицо с пятнышками, презрительно сжатые губы, густо вымазанные ярко-красной помадой, дряблые щеки со следами пудры и тоника, седые волосы, завитые колечками, похожие на парик, и узкие очки, которые делали глаза острыми, как у ястреба.

Графиня была в том возрасте, когда прожитые года уже не имеют значения. Наверняка не младше семидесяти. Хотя для своих лет она выглядела неплохо. Как старое вино, что дорожает от выдержки.

Как-то раз подруге Кире нужно было сыграть старую баронессу в антрепризном спектакле. Варвара набрала ей исторических гравюр.

Если бы Кира увидела графиню, роль сумасшедшей ведьмы, которая пьет из слуг и родственников кровь, удалась бы под шквал аплодисментов.

– Это вас прислали? – спросила графиня, как будто на лестнице стояла очередь гостей.

– Да, синьора, – ответила Варвара, старательно поклонившись.

Чего не сделаешь ради каморки на время карантина.

– Что умеете делать?

Навыки Варвары были обширны. Но ей показалось, что графиня ожидает куда более скучных навыков: убирать квартиру, стирать белье, мыть посуду. Что-то в этом роде. Уж не думает ли она, что Варвара пришла наниматься в горничные?

– Пишу диссертацию по театру комедии дель арте, – ответила Варвара, чтобы расставить все точки на i. Ради бесплатного жилья она готова была повозить пылесосом по полу или сунуть посуду в посудомойку, но на большее синьора пусть не рассчитывает.

Точки над i графиню оставили равнодушной.

– Откуда приехали, из Румынии? – спросила она.

– Из России… Случайно задержалась в Италии…

– Багаж при вас?

Варвара подумала, что чемодан и сумка достойны быть багажом.

– При мне, синьора, – покорно ответила она.

– Чудесно, тогда можно отправляться…

Новость немного неожиданная: неужели графиня собралась в путешествие?

– Простите, а куда вы поедете? – как можно мягче спросила Варвара.

Характер графини не обещал ничего хорошего.

– Тут

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?