Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы так трогательно обнимали Шарлотту… Я понимаю, Шарла — очень милая. А большие сильные мужики любят таких беззащитных умных девочек, не так ли?
— Все так, — Куоритч ядовито улыбнулся и повернулся к Ньюману. И хотя он думал абсолютно иначе, он не мог не подколоть этого самодовольного индюка. — Мимо такой крошки не пройти. Сильная, бесстрашная, красивая. Ты что-то имеешь против, человек?
Он нарочно подчеркнул расовую принадлежность Ньюмана, и тот все понял. Медленно поднявшись на ноги, Кевин вышел из-за стола и приблизился почти вплотную к своему оппоненту.
— Что, полковник, нашел новую игрушку?
Куоритч вновь усмехнулся, а затем наклонился, уперся ладонями в колени и посмотрел в лицо Ньюману.
— А ты бы хотел оставить ее себе, верно? — вновь поднявшись в полный рост, реком заложил руки за спину. — Так о чем вы хотели поговорить, мистер Ньюман?
— О Шарлотте, — Кевин с трудом совладал с эмоциями и вернулся к столу. — Камеры на дронах зафиксировали ваши нежные объятия. И это хорошо. Вы втерлись в доверие к нашей дикарке. А значит, вы сможете мне помочь. Скажите, о чем вы разговаривали?
— О гребаных змееволках, которые нас чуть не сожрали! А о чем еще можно говорить после такого?
— Хорошо, — кивнул Ньюман. — Мистер Куоритч, я знаю, что вы не выполнили приказ и при этом угробили всю свою группу. Однако у вас все еще есть шанс вернуть свое звание. Понимаете, мы с мистером Сандерсом очень хотим помочь вам.
— Да что ты говоришь…
— Не перебивайте, прошу вас! — Ньюман вскинул руку. — Мистер Джексон уже разговаривал с вами об этом, не так ли? И генерал Ардмор тоже. Вы наладили контакт с Шарлоттой? Значит, выведайте у нее информацию, которая нам так нужна!
Переведя дух, он продолжил:
— Нас не интересует местонахождение мистера Салли, не интересует численность повстанцев — все это уже не важно. Если испытания газа пройдут успешно, и он покажет свою эффективность, то с на’ви больше не будет проблем. Но! — он поднял палец. — Но Шарлотта, как и мистер Салли, смогла поменять тело. Она как-то сумела перенести человеческое сознание в тело аватара, при этом полностью сохранив личность. Не воспоминания, как у вас, мистер Куоритч, а личность! Шарлотта и Салли — цельные, в отличие от вас. А потому мы должны узнать, как этим двоим удалось это провернуть. Мистер Салли, вестимо, нам ничего не расскажет, а вот Шарлотта в наших руках.
И улыбнулся недобро:
— Понимаете, мистер Куоритч, мистер Сандерс дал мне месяц. За этот месяц я должен узнать, как Шарлотта сумела совершить данный переход. И хотя у меня есть некие предположения по этому поводу, Шарла не хочет делиться со мной информацией. А с вами, быть может, поделится. Как вы считаете?
— Считаю, что вы все тут башкой об угол долбанулись, — хохотнул Куоритч. — С чего вы все взяли, что девчонка будет мне что-то рассказывать? Я для нее враг номер один!
Ньюман усмехнулся:
— Однако меня она так трогательно не обнимала.
— Так ты и не отбивался вместе с ней от стаи змееволков. — полковник потер затылок и поморщился. — Ее трясло после боя. Я знаю, как это бывает. Она же не солдат, который привык убивать. Я просто успокоил ее.
— Так успокойте еще раз, мистер Куоритч. И сделайте так, чтобы она рассказала вам про ивовое древо.
— Про Древо Души? — реком, казалось, искренне удивился. — При чём тут оно?
— Мы считаем, что именно благодаря этому растению Салли и мисс Уилсон удалось покинуть человеческие тела.
— Херня какая-то…
Но Ньюман не дал ему договорить.
— Я не спрашивал ваше мнение, мистер Куоритч. Выведайте у Шарлы эту информацию любой ценой! Сделайте это, и мистер Сандерс не только вернет вам погоны, но и… — тут он выдержал многозначительную паузу и закончил: — Но и выделит средства на новые тела для ваших погибших солдат.
Куоритч покачнулся, словно ему со всей силы зарядили под дых.
— Вы сможете вернуть моих ребят?!..
— Да, — Ньюман благодушно улыбнулся. — Их воспоминания все еще у нас, равно как и образцы ДНК. И мы действительно можем их вернуть. Все в ваших руках, полковник.
Он нарочно упомянул бывшее звание Куоритча, словно желая причинить ему еще большую боль.
— Все, что для этого нужно — заставить Шарлотту говорить. Впрочем, — Кевин откинулся на спинку кресла и взмахнул рукой, — если вы за месяц не добьетесь результатов, то мы вытащим информацию из ее мозга напрямую, а после… сотрем ее личность.
— Что? — реком прищурился. — Сотрете личность?
— Да, — кивнул Ньюман. — Нынешние технологии позволяют нам сделать это. А после небольшого медицинского вмешательства мы зальем в тело Шарлотты сознание другого человека. Конечно, ранее мы никогда такого не делали с бывшими аватарами, но я думаю, что все получится. Есть масса претендентов, которые более достойны жизни, нежели эта предательница…
И тут же он сам себя оборвал:
— Итак, мистер Куоритч, вам ясна ваша задача? Любая информация об ивовом дереве должна быть у меня. Можете делать что угодно, но достаньте эту информацию! Но, — он кашлянул, — не вздумайте повредить тело Шарлотты. Оно стоит кучу денег! Итак, что скажете?
— Скажу, чтобы ты пошел на хрен!
Куоритч произнес это спокойно, но нервно хлещущий по ногам хвост выдавал его раздражение.
— И ты, и ублюдок Сандерс — пошли вы на хрен!
Он сделал несколько шагов вперед и, наклонившись к Ньюману, прошипел:
— Я солдат, а не продажная девка. И я не стану втираться в доверие к этой дикарке. Хотите ее грохнуть — пожалуйста! Я даже могу подсказать, как сделать это быстро и практически безболезненно. Но я не собираюсь что-то у нее выспрашивать и шпионить для вас!
Ньюман вскочил, раздраженно взмахнув руками:
— Вы сами копаете себе могилу, мистер Куоритч! Мы с мистером Сандерсом проявили к вам лояльность, более того — сочувствие, дали шанс исправиться, а вы…
— Забей этот шанс себе в…
— Довольно!
В этот момент Ньюман собрался было коснуться сенсорного браслета, но рекомбинант оказался быстрее. Он перехватил руку Кевина и с силой сжал пальцы. Раздался хруст, и Ньюман тонко закричал, задергался, но Куоритч держал его крепко, и человеческих сил явно было недостаточно, чтобы вырваться из рук аватара.
— Ты думаешь, я боюсь вас, кабинетных червей?! Боюсь ваших угроз?! — полковник