Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — согласилась она.
Мы двинулись в направлении рынка. Чем больше людей встречалось на пути, тем очевиднее становилось, что Айрис действительно привлекала внимание. Женщины у колодца проводили нас долгим взглядом, а двое стражников на перекрёстке откровенно пялились. Айрис не обращала внимания на любопытствующих, её фиалковые глаза скользили по вывескам. Её точно стоило расспросить про семью и брата, но без нужды лезть в её дела я не стану. У каждого из нас свои секреты. Главное, чтобы эти секреты не вышли нашему отряду боком.
Мы вышли на широкую площадь, заставленную прилавками и палатками. Большая часть была сколочена на скорую руку, а владельцы сидели прямо на земле или на табуретах и неторопливо раскладывали нехитрый товар. Но вокруг площади виднелись более основательные лавки с пёстрыми вывесками.
День только начинался, но вокруг уже гудела жизнь. Торговцы зазывали первых клиентов, лавки открывали свои двери, а между прилавков сновали телеги и детвора. Я подошёл к прохожему, невысокому мужику в фартуке, который разглядывал на прилавке глиняные горшки.
— Доброго утра. Не подскажешь, где здесь можно обменять монеты и продать трофеи?
Мужик оторвался от созерцания горшков и поднял глаза, тут же впившись ими в Айрис.
— Уважаемый, монеты где меняют? — строже произнёс я и щелкнул пальцами в воздухе.
— А, монеты, — спохватился он. — Это можно в лавке у Саввы, он один грамоту на обмен имеет. Вывеску с весами ты ни в жизнь не пропустишь.
При упоминании Саввы прохожий заметно нахмурился.
— Непростой человек этот Савва? — решил уточнить я.
Мужик помялся, скривился и махнул рукой в сторону палаток.
— Не знаю я. Иди давай, не стой у прилавка.
Он отвернулся, скрестил руки на груди и с ещё большим вниманием начал разглядывать горшки.
Я не стал лишний раз допытываться и пошёл к краю площади, куда нас направил прохожий. Лавку мы нашли быстро. Это оказалось двухэтажное здание из сероватого дерева с широкими витринами, яркой вывеской и добротной дверью. Даже снаружи чувствовалось, что хозяин не бедствует.
Едва я подошёл к двери, как услышал приглушённые голоса.
— Так не пойдёт, торгаш, — послышался хрипловатый наглый голос. — Ты не выполнил условия сделки. Че думаешь, если ты из Компании, мы с тебя шкуру не спустим? Сам ведь знаешь, что бывает с предателями.
— Ничего я не знаю, — ответил второй, более серьёзный и взрослый голос. — В тот раз я отгрузил вам товар без ошибок. А что вы с ним сделали потом, уже не моя забота. Так ей и передай.
Я толкнул дверь и вошёл внутрь. В лавке пахло благовониями, которые хозяин жёг в маленькой медной чаше на прилавке. Помещение хорошо освещалось магическими светильниками, а из окон пробивался утренний свет.
За прилавком стоял толстый мужчина в богатом вычурном камзоле, расшитом золотыми нитями. На круглом лице с вторым подбородком и маленькими блестящими глазками была дежурная улыбка. Напротив него находился молодой человек. Худой, с резкими чертами лица, одетый в поношенную куртку, грязные штаны и сапоги с заплатками. Его правая рука лежала на рукояти кинжала.
— Я не буду с тобой спорить, Савва, — сказал молодой человек. — Ты заплатишь за товар, как мы и договаривались. Или у тебя будут проблемы.
Савва заметил нас, и его узкие глазки тут же забегали по комнате. Он быстро взял себя в руки и выпрямил чуть сгорбленную спину.
— А вот и первые гости! — воскликнул он. — Проходите, проходите, не стесняйтесь. Чем вам может быть полезен самый находчивый купец Бракмура?
Молодой человек обернулся и уставился на меня исподлобья.
— Кого ты в этот раз позвал? — обратился он к Савве.
— Покупателей не нужно звать, они сами приходят в лавку Саввы, потому что здесь лучшие цены, — ответил купец. — Я даже отсюда вижу, что это хорошие люди, и сделаю им скидку как новым клиентам.
— Не думай, что я про тебя забуду, — процедил паренёк и направился к выходу.
Савва облегчённо выдохнул.
— И с тобой, мы ещё свидимся, покупатель хренов, — добавил паренёк, когда прошёл мимо меня.
Я с трудом сдержался, чтобы не закатить глаза. После нескольких напряжённых дней, полных сражений, опасности и смерти, влезать в спор с каким-то молокососом не хотелось. Они явно что-то не поделили с купцом, и молодой головорез только и искал повода для драки.
Дверь за ним громко захлопнулась.
— Совсем уже обнаглели, — протянул Савва. — Власти барона на них нет. Ну ничего, вот вернётся Юрий, и мигом их приструнит.
Торговец разгладил складки на камзоле и улыбнулся шире.
— Не обращайте внимания на небольшие неприятности, дорогие клиенты. Чем могу вам помочь? Хотите посмотреть мои товары или что-то продать?
— Хочу продать части монстров и обменять королевские монеты, — сказал я и подошёл к прилавку.
Айрис в это время отвлеклась на витрину с толстым стеклом, под которой лежали простенькие украшения, ленты и платки.
— Пожалуйста, пожалуйста, — потёр руки Савва. — Монеты меняю по официальному курсу, утвержденному бароном.
Я достал из подсумка горсть королевских медяков и высыпал их на прилавок. А затем выложил клык и когти Химеры и трофеи с волка. Савва сгрёб в свои потные руки монеты и быстро их пересчитал.
— За десять корольков дам вам три… — торговец сделал небольшую паузу, посмотрел на Айрис и облизнул губы. — Нет, четыре медяка. Что касается трофеев…
Савва подошёл ближе и склонился над частями монстров, от чего его пузо упёрлось в прилавок. Он взял в руки клык Химеры, повертел его и постучал им по столешнице. Потом отложил в сторону и принялся рассматривать когти.
— Хороший товар, — сказал он. — Как будто бы Костолом, но очень уж необычный. Да и волк был явно матёрый.
Я даже удивился, как быстро Савва распознал монстров, с которых были сняты трофеи.
— Костолом был седьмого уровня и успел начать мутировать, — объяснил я, опустив подробности о том, что на самом деле это была химера. — А волк четвёртого.
Савва поднял взгляд и с удивлением уставился на меня.
— Вы убили монстра седьмого уровня вдвоём?
Торговец хитро прищурился, из-за чего его глаза стали почти неразличимы на заплывшем жиром лице.
— Втроём, — поправил купца я.
Разъяснять что-то ещё я не стал. Ведь информация это тоже товар, и