Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вообще ты зачем приходил?
Дуло хлопнул себя рукой по лбу.
– Совсем забыл. Хорошо, что ты спросил. Помнишь тех наркоманов?
– Эдики-педики, жанетты-хренетты?
– Помнится, ты снимал копии с их паспортов.
– Валяются где-то…
– Сможешь найти?
Вадим Иванов выдвинул пару ящиков и, вытащив из одного пачку листов, протянул следователю.
– Сам выберешь, кто больше нравится.
– С именинником нужно поговорить.
– Эдвард Кочарян.
– Помню. – Сергей затолкал листы в папку.
– Там есть копия с регистрацией.
– Спасибо, соображу.
Отвечая на звонок, Вадим поднял трубку, выслушав, что сказали, кивнул Дуло:
– Там тебя на ресепшен Кирбик ждет.
– Ясно. Бегу…
Попрощавшись с Вадимом, Сергей спустился на первый этаж.
За стойкой его ждал Кирбик. Сергей на ходу достал фотокарточку, на обороте которой была надпись.
– Здравствуйте. Нужна ваша помощь…
– А я думал – вы за переводом.
– Неужели перевели? – удивился Сергей.
– Целую ночь не спал, – вздохнул Эдуард Васильевич.
– Зачем же так напрягаться?
– Вы не поняли… Оторваться не мог. Это интересней любого романа. Живое дыхание истории. И, конечно, любовь. Все как в кино.
– Понимаю вас, – заметил Сергей.
– Вот, читайте. – Кирбик отдал ему конверт с переводом.
– Очень признателен, – одной рукой Сергей забрал конверт, другой протянул снимок.
– Что это? – спросил Кирбик и, взглянув на фото, воскликнул: – Неужели они?!
Сергей кивнул.
– Женщина – Анна Гиппиус. Мужчина, думаю, – Штейнхофф.
– Определенно, это – Вальтер Штейнхофф. Он в том же звании. – Кирбик, сощурившись, вгляделся в изображение. – Вот уж не ожидал их увидеть. Спасибо… Порадовали… Удивили.
Сергей забрал из его рук фотографию. Перевернул:
– Переведите, пожалуйста, что здесь написано.
– Der Mann in grau auf der Brücke. А. Н. Suche dort, – прочитал Эдуард Васильевич.
– Теперь перевод, – попросил Дуло.
– Мужчина в сером на мосту. Ищи там. – Кирбик замялся. – Только здесь между двумя предложениями есть буквы «а» и «аш». Выглядят как сокращение, аббревиатура или инициалы какого-то имени.
Дуло предположил:
– Может быть, это инициалы Анны Гиппиус?
– Возможно. Только почему они так расположены? Это выглядит нелогично. Если надпись сделана Анной, она должна была поставить инициалы в конце последнего предложения.
– Согласен.
– Тогда почему она втиснула инициалы между словами?
– Не знаю.
– А я знаю, – прищурившись, сказал Кирбик. – Это не просто инициалы, а зашифрованная информация…
– Учту ваши предположения… – Сергей забрал у него фотографию. – Значит: «Человек в сером на мосту, ищи там». Правильно я запомнил?
– Вы забыли буквы «а» и «аш» после первого предложения, – напомнил ему Кирбик.
– Да, точно, – согласился Сергей.
Еще раз поблагодарив администратора, он заспешил к выходу. Выйдя на улицу, тут же позвонил Михайловой.
– Здравствуйте, Маргарита Владимировна, это следователь Дуло. Сергей Васильевич Дуло. Хотел спросить, как себя чувствует ваш сын.
– Здравствуйте, – ответила Михайлова чуть слышным голосом. – Плохо. Феденька пока без сознания.
– Что говорят врачи?
– Говорят, что должен прийти в себя.
– Будем ждать. – Сергей сделал паузу, потом задал вопрос: – Помните, вы рассказывали про встречу с двумя мужчинами, которые предлагали вам деньги за рисунки вашей тетушки?
– Ну?..
– Вы показывали им фотографии?
– Так с этого все и началось.
– В каком смысле? – заинтересовался Сергей.
– Когда они спросили про наследство, я сказала, что рисунки отдала в галерею, и показала фотографии, дескать, это все, что осталось. Старик долго рассматривал их, крутил, потом второй спрашивает: какие, мол, рисунки были в том чемодане? Я еще удивилась, дескать, не помню. А он: опишите, какие помните. Я описала. Он сильно интересовался одним, на котором человек на мосту сидел. Я удивилась, там покрасивее были, а он все про него…
– После этого они предложили деньги?
– Как раз тогда и сказали… дескать, дадим тебе сто тысяч рублей, если вернешь рисунки… Мы с Федором – в галерею. Да где там…
– Спасибо, Маргарита Владимировна. Мой телефон у вас есть. Звоните.
В мобильном запикали сигналы второй линии. Звонила Полина. Попрощавшись с Михайловой, Сергей ответил жене.
– Как ты? Голова не болит?
– Все нормально, – сказала она. – Я уже на работе.
– Ты в своем уме? – возмутился Сергей. – Ты должна, не вставая, лежать в постели.
– Вчера ты считал иначе.
– Вчерашний день – исключение. У нас с тобой не было вариантов.
– Вариантов нет и сейчас. У нас мало времени.
– Чем ты можешь помочь расследованию, находясь на работе? – Сергей медленно закипал.
– Через тридцать минут узнаешь, – сообщила Полина.
– Не понял… – Дуло притих.
– С минуты на минуту меня посетит Шевелева.
– Это ты придумала?
– Нет. Она сама позвонила.
– Не знаю, что тебе на это сказать, – медленно произнес Сергей.
– Не надо ничего говорить. Как только она уйдет, я тебе позвоню.
– Тогда тебе нужно знать одну вещь, – Сергей сосредоточился на том, что должен сказать. – Приехав в Россию, старик Пиньера около двух недель прожил в доме Дианы. Возможно, после того, как их свел Кириченко. Из их дома он бронировал номер в отеле «Рикс».
Полина молчала и только внимательно его слушала. Он продолжал:
– Еще одна важная информация. Сегодня я смотрел фотографии, которые передала мне Михайлова. На одной из них – Анна Хиппиус и Вальтер Штейнхофф. На обороте надпись на немецком: «Человек в сером на мосту. Ищи там».
– Это прямое указание на план. Расположение клада нужно искать на рисунке «Человек в сером».
– Существенная деталь: между этими двумя фразами аббревиатура «а» и «аш».
– Похоже на ее инициалы… – заметила Полина.
– Вот именно, что похоже…