Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэг улыбнулась при столь утонченном напоминании Фионе, что она забыла о просьбе майора Айвза представить его.
– Ваша светлость герцогиня Темберлей, недавно вышедшая замуж за самого Дьявола, позвольте представить вам майора лорда Стивена Айвза.
Тот с улыбкой поцеловал Мэг руку.
– Ну вот, я исполнила свой долг хозяйки. И раз уж у вас, похоже, нет для меня интересных историй о русском царе, я, пожалуй, пойду исполнять свои обязанности перед другими гостями, с вашего позволения. – И она удалилась.
– Я старый друг Николаса, ваша светлость. Хочу поздравить вас с недавним бракосочетанием. Прошу винить за опоздание мой служебный долг и не принять за небрежность или отсутствие интереса. Я много слышал о вас.
Айвз не спросил, где Темберлей, с облегчением отметила Мэг. Она взглянула на его военную форму.
– От Николаса? – задыхаясь, спросила она.
Он отрицательно покачал головой.
– Я не виделся с ним в последнее время. По большей части я слушал Дельфину Сент-Джеймс, которая воздает вам хвалы, считая превосходной женой для Ника. Одновременно и умной, и прекрасной. Едва смог дождаться, когда меня вам представят. Признаться, я не думал, что здесь найдется достойная пара для Николаса. И бесконечно рад, что ошибся.
Щеки Маргариты вспыхнули жарким румянцем от такой лести.
– Вы знали моего мужа в Испании, майор Айвз?
– Мы служили в одном полку. В Королевском драгунском.
Мэг попыталась представить себе Николаса в военной форме.
– Боюсь, я слишком мало знаю о войне. Мой отец полагал, что молодым леди не следует знать о таких вещах. – Она помедлила в нерешительности. – Могу я попросить вас рассказать мне о вашей службе?
Лицо его приняло озабоченное выражение.
– Вы можете расспросить об этом Николаса.
– Но его нет здесь. Он в замке Темберлей.
Она заметила понимание в его глазах, прежде чем он отвел взгляд.
– Понятно. Значит, вы хотите знать о Николасе на войне. Он уехал надолго?
Мэг гордо вскинула голову.
– Вы считаете меня любопытной?
Он протянул ей руку.
– Начинается вальс. Вы не откажетесь потанцевать со мной?
Она прошла с Айвзом на танцевальную площадку.
– Что вам хотелось бы знать?
Мэг задумалась.
– Что-нибудь… Все!
Стивен рассмеялся.
– Это потребует гораздо больше времени, чем продолжительность вальса, ваша светлость. Николас Хартли – прекрасный человек и уважаемый офицер.
– Прошу вас, майор, называйте меня Маргаритой или Мэг. Я никак не привыкну к обращению «ваша светлость».
– Оно наводит на мысль о бабушке Николаса, осмелюсь заметить, – произнес он, кружась с ней по залу. – Тогда вы должны называть меня Стивеном.
Мэг почувствовала, что между ними установились теплые, почти дружеские отношения, и улыбнулась.
– Если сейчас его нет с вами, значит, его и впрямь задержали крайне важные дела, – сказал Стивен.
Мэг удивленно подняла на него глаза. А он слегка покраснел и посмотрел в сторону. Что ему наговорила Дельфина?
– Я имею в виду, что управление герцогством – это своего рода битва. Особенно, если вас к этому не готовили. Но вы хотели поговорить об Испании. Я расскажу вам все, что смогу. Некоторые мужчины – и Николас, судя по всему, в их числе – предпочитают не обсуждать свою военную службу. Кто-то считает, что подобные разговоры неуместны в приличном обществе и должны оставаться на поле боя. – Стивен внимательно осмотрел переполненную комнату, продолжая кружиться в вальсе. – Некоторые просто не понимают или не верят тому, что нам пришлось повидать. Другие почему-то считают, что такой человек, как Николас Хартли, способен хвастаться.
Маргарита вспомнила о репутации Темберлея – повеса, распутник, сам дьявол.
– Обещаю поверить каждому вашему слову, – пылко воскликнула она. – Если это правда.
– Я дипломат, Мэг, – рассмеялся Стивен. – Мне не дозволено лгать. Я обязан всегда говорить правду, и как можно любезнее.
– Засахаренный миндаль, – прошептала она.
– Прошу прощения?..
– Когда отец вынужден был сообщить маме что-нибудь неприятное, ну например, что он не смог приобрести в точности те кружева, которые она выписала из Лондона, он всегда приносил ей миндальные орехи в сахаре, чтобы подсластить дурные новости.
– Именно так! – обрадовался Стивен и заколебался: – Хотите, чтобы я немного подсластил рассказ, опустив особенно жестокие подробности войны?
Мэг удивленно приподняла брови.
– Мне совсем не нравится засахаренный миндаль. Я хочу знать все.
– Это займет некоторое время. Николас достиг выдающихся успехов в армии. Не хотите ли отправиться со мной на верховую прогулку завтра утром? Там я и начну свой рассказ. Сегодняшний вечер исключительно для танцев.
Маргарита улыбнулась. Пусть Стивен за ней поухаживает. Никто прежде не пытался флиртовать с ней. Это было захватывающе и забавно.
– Я с большим удовольствием отправлюсь с вами.
На следующее утро Николас обнаружил Тобайаса Симмонза в библиотеке перед портретом Дэвида. Старик смотрел на своего погибшего хозяина, сжимая кепку в руке.
– Я собирался послать за тобой карету, Тоби, – тихо сказал Николас.
Старый слуга повернулся и вытер рукавом слезы. Но в глазах его не было печали, понял Ник. Там полыхал гнев.
– Извините меня, ваша светлость. Я не заметил вас, – сухо сказал он.
У Николаса все перевернулось внутри. Неужели Тоби тоже винит его? Этот человек заменил ему и Дэвиду отца после гибели родителей, искренне любил обоих мальчиков. Николаса не волновало, что о нем думают все остальные в мире. Но это был Тоби – человек, который в детстве осушал ему слезы, учил рыбачить, рассказывал сказки. Видеть ненависть в его глазах было во много раз больнее, чем видеть ее в глазах бабушки.
– Присядь, – сказал Ник. – Думаю, тебе известно, почему я вернулся в замок Темберлей.
Симмонз не тронулся с места.
– Я постою.
Николас уселся на стул под портретом, затылком ощущая безучастный взгляд Дэвида.
– Ты присутствовал на дуэли?
Старик горестно скривил губы.
– Да, я был там.
– Ты – не обычный выбор для секунданта, Тоби.
Тобайас взглянул на Николаса с яростным огнем в глазах, но тут же потупился, вспомнив свое место.
– Лорд Дэвид не хотел вовлекать никого больше. Ему было слишком стыдно.