Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно и сказку... но потом.
Меня осенило.
– Ну-ка, посидите тут... ешьте печенье. Я сейчас!
Достала из ящика ножницы и вытащила из шкафа атлас лошадиных болезней. Книга была неимоверно потрепанной, половины страниц не хватало. Но напечатана она была на плотной бумаге, и имелись в ней яркие картинки лошадей.
Выдрала лист с картинкой и разрезала на кусочки: квадратные, треугольные, ромбические! А потом высыпала на стол перед детьми.
– Что это? Мусор? – удивилась Кинни.
– У нас это называется «паззл». Из этих кусочков нужно составить картинку лошади. М-м-м... рахитичного жеребенка, – уточнила я, вспомнив подпись к иллюстрации. – Вот, смотрите.
Я нашла пару квадратиков и составила часть лошадиной головы.
– Кто первым найдет следующий кусок?
– Я нашел! – крикнул Трен с набитым ртом, плюясь крошками от печенья, и живо приставил нужный квадратик.
Игра пошла полным ходом, а я вернулась к каталогу. Но вскоре его отложила, и, чтобы детям было веселее, стала рассказывать им о путешествии Элли в Изумрудный город. Но эта история их не особо заинтересовала. А вот рассказы Носова про Мишкину кашу пошли на «ура».
Эленвейлским детям очень нравилось слушать о жизни их сверстников в нашем мире.
Время от времени в голове у меня звучал голос Эвана, который требовал рассказывать громче, потому что ему в шкафу плохо слышно.
Когда лошадь была собрана, я выдрала карту из атласа беспошлинных дорог и сделала еще один паззл. Поскольку дети в школе проходили географию, занятие оказалось не только приятным, но и полезным. Когда с паззлом было покончено, мне удалось уговорить детей вытащить учебник арифметики и решить пару заданных примеров.
Идиллия продолжалась до самого вечера. Небо за окнами потемнело и пожелтело, дети утомились и начали зевать. Когда часы на ратуше пробили семь, мальчики заторопились.
– Нам пора! Встретим маму у кондитерской.
– Завтра придем к вам сразу после школы, – строго заявила Кинни, ни секунды не сомневаясь, что я обрадуюсь этому известию. – Вы нам еще паззлов сделайте, ладно?
– Ладно, – кивнула я, а сама подумала: «Надо нарисовать им карту игры-ходилки! А то скоро все книги Бармалана окажутся изрезанными на кусочки».
Я проводила детей до двери. И когда собралась ее запирать, осознала, что ни один покупатель ко мне сегодня не пришел, и выручка от торговли составила ноль эленов.
Ну и ладно. Зато время хорошо провела!
Взялась за засов, но тут дверь дрогнула, ручка вырвалась из ладони – кто-то решительно открыл дверь снаружи.
На пороге выросла высокая фигура в длинном плаще. Свет уличного фонаря отражался от лысины посетителя. Лысина сияла, как нимб. Если бывают черти с нимбами.
– Здравствуй, иноземка, – произнес маг Тахир, зловеще пришептывая. – Я пришел. Поговорим.
Маг злобно сверкнул на меня черными глазами.
У меня душа ушла в пятки.
Этого так просто не выставишь, навесив лапши на уши. Но я все же попробовала.
– Лавка уже закрыта! Приходите завтра... – начала я, но маг бестрепетно отодвинул меня и широкими шагами прошел внутрь.
– Эй, вы куда?!
Тахир встал посреди зала, огляделся и пошевелил ноздрями, словно принюхиваясь.
– Где они? – спросил он безжизненным голосом.
– Кто – они?
– Книги.
– Вокруг вас, в шкафах! Вы что, слепой?!
Оказывается, хамить – легко. Стоит раз начать, и это входит в привычку. Я подбоченилась и постаралась принять самую грозную позу.
Но на мага она не произвела ни малейшего впечатления.
– Эти? Нет.
Он вытащил из стеллажа книгу под названием «Свод правил, применительных к управлению молочным хозяйством», брезгливо посмотрел на обложку и отбросил книгу так, что та пролетела до конца зала и стукнулась о стену.
– Прекратите хулиганить! – возмутилась я. – Ну все, иду за полицией.
Я дернула за ручку двери, чтобы сбежать на улицу. Надо позвать кого-то на помощь!
Но колдун легко взмахнул рукой и прошептал странно звучащие слова. По косяку запрыгали голубые искры, а меня здорово тряхнуло током. Дверь же не поддалась, как будто ее заколотили гвоздями.
– Вот ты гад магический, Пикачу недоделанный! – выругалась я по-русски и повернулась к Тахиру. От страха у меня дрожали ноги, а Эван вопил в голове:
– Что происходит?! Кто это? Что ему надо? Он пришел за мной, да? Зоя! Не отдавай меня!
– Не отдам! Заткнись! – огрызнулась я вслух.
– Отдаш-ш-шь, – прошипел маг, по-особому сплетая пальцы. – Иначе с-с-смерть.
Я икнула от страха.
– Что вам нужно, я не понимаю! – прикинулась я дурочкой. – Вы меня грабите, да? Но выручку я вам не отдам, потому что ее нет! Никто не приходит ко мне покупать книги... – я очень натурально всхлипнула. – А ведь они такие интересные! Вот та, которую вы бросили... зря бросили, между прочим! Может, вы ее купите? У вас есть молочное хозяйство? Дойные коровы? Или вы держите верблюдов? Вы их сами доите, или доярок нанимаете?
– Хватит болтать, – оборвал меня Тахир. – Ты знаеш-ш-шь, за чем я пришел. Мне нужны особые книги твоего мужа.
– В лавке только эти, – пролепетала я, указывая на шкафы. – Остальные он положил в банковский сейф, но я не могу.
– Вреш-ш-шь. Бар-Абик не доверял банкам.
– Какой еще Барабек! Это лавка Бармалея... то есть Бармалана.
– Бар-Абик – одно из многих имен твоего мужа. Не притворяйся, что тебе оно неизвестно. Ты была его сообщницей. Ты украла мой Орбус по его приказанию. А когда попалась, Бар-Абик вытащил тебя из тюрьмы.
– Ничего подобного!
Маг шагнул ко мне: на его пальцах плясали искры.
– Говори, иноземка. Расскажи мне свою историю.
Он глумливо ухмыльнулся.
– Расскажи, где анаман-либри.
– Чего?!
– Живые книги, иноземка. Они мне нужны.
От пальцев мага вытянулись голубоватые змейки – как искры от катушки Тесла! Они плясали вокруг моей головы, и мои волосы встали дыбом.
– Говори, а то будет больно, – сказал маг. – Ни с места! Двинешься, и станет больнее.
– Н-н-не-е-е... – от страха у меня тряслись губы. Я четко понимала, что вот-вот превращусь в обугленный магией шашлык. При этом не могла оторвать взгляд от перекосившегося лица колдуна.
В его бородке тоже прыгали искры, как в неисправной электропроводке, редкие волосенки за ушами встали дыбом, и вид у Тахира был одновременно грозный и дурацкий.